रविवार, 6 जून 2010

A Brave And Startling Truth


.
.
We, this people, on a small and lonely planet 
Traveling through casual space 
Past aloof stars, across the way of indifferent suns 
To a destination where all signs tell us 
It is possible and imperative that we learn 
A brave and startling truth 
And when we come to it 
To the day of peacemaking 
When we release our fingers 
From fists of hostility 
And allow the pure air to cool our palms 

***

We, this people, on this small and drifting planet 
Whose hands can strike with such abandon 
That in a twinkling, life is sapped from the living 
Yet those same hands can touch with such healing, irresistible tenderness 
That the haughty neck is happy to bow 
And the proud back is glad to bend 
Out of such chaos, of such contradiction 
We learn that we are neither devils nor divines 
.
When we come to it 
We, this people, on this wayward, floating body 
Created on this earth, of this earth 
Have the power to fashion for this earth 
A climate where every man and every woman 
Can live freely without sanctimonious piety 
Without crippling fear 
.
When we come to it 
We must confess that we are the possible 
We are the miraculous, the true wonder of this world 
That is when, and only when 
We come to it.
.
~ Maya Angelou
(A Brave and Startling Truth)
.