गुरुवार, 4 नवंबर 2010

Aadha Ishq adha hai, Lyrics, Translation (Band Baaja Baaraat)

Ek namkeen si baat hai, har nayi si baat mein
Teri khusboo chal rahi hai jo mere saath mein
Halka halka rang beete kal ka
Gehra gehra kal ho jayega
Aadha ishq adha hai aadha ho jayega
Kadmon se meelon ka wada ho jayega


There is a salty kind of talk, in every new thing,
your fragrance that is moving with me,
light is the color of yesterday,
dark it will be tomorrow,
half is the half love, (the rest) half will take place,
with steps, a promise of miles will be made..

Beshumar raatein, behisab baatein pass aate aate ghum ho jati hai
Bekhudi mein dhalke, bekali mein jalke
sau hazar yaadein nam ho jati hai
pheeka pheeka pal beete kal ka
mehka mehka kal ho jayega
Aadha ishq adha hai adha ho jayega
Kadmon se milo ka wada ho jayegaa


uncountable nights, incalculable talks, are lost while coming near,
molded in intoxication, inflammed in restlessness,
a hundred thousand memories get wet (in tears that is),
yesterday's pale moment,
will be frangrant tomorrow,
half is the half love, (the rest) half will take place,
with steps, a promise of miles will be made..

ishq..
Intezar sa hai, imtihan sa hai, itminan sa hai, kya hai na jaane
Itna* nahi hai, iqteda hui hai, intiha hui hai, na jane
Chhalka chhalka pal beete kal ka, thehra thehra pal ho jayega,
Aadha ishq aadha hai aadha ho jayega
Kadmon se milo ka wada ho jayega..


Love..
is like a wait, like an exam, like a patience, I don't know what it is,
it's not so much, I've become a follower, it's an extremity, I don't know..
spilling, is the moment of yesterday, stationary the moment will become,
half is the half love, (the rest) half will take place,
with steps, a promise of miles will be made..