सोमवार, 7 मार्च 2011

Cheerey Waalea Song Lyrics by Satinder Sartaaj

Song Details:-
Song Name: Cheerey Waalea
Album: Cheerey Wala Sartaaj
Singer(s): Satinder Sartaaj
Music by: Jatinder Shah
Lyricist & Composer: Satinder Sartaaj
Length: 9:06
Music Label: Speed Records

Lyrics of Cheerey Waalea Song


Jo ae zaalam, ve tu na saar lainda, yaadan teriyan tere toh changiyan ne
Neendan meriyan teriyan supneya ne, vaar vaar ve vaireya dangiyan ne
Beshak, beshak tu parat ke vekheyo ni, Sartaaj reejan sooli tangiyan ne
Assi pher vi chuniyan chaavan diyan tere cheerey de vargiyan rangiyan ne haye

O mereya chanana chanana ve das tu keekan manana ve
Kahto layian ne deeran ve main athroo payi kerran
O mereya chanana chanana ve das tu keekan manana ve
Kahto layian ne deeran ve main athroo payi kerran
Tenu vaajan payi maaran, meriyan minta hazaran
Paani ravi da vagda, tera cheta vi thagda
Tera cheera rangwawan, ban ke sheesha beh jawa
Tere saave o chanana, je tu aave o chanana
Ve gal sun chaleya chaleya ve kehda vatana maleya ve
Challa bedi da poore watan mahiye da, doore jana pehle e poore, cheerey waalea
Assi puchde, puchde ve assi puchde rehne aa sacche rab ton
Tu vi taan kiton bol vi channa, o cheerey waalea
Cheerey waalea, yaadan da diva baaleya, eh jind challi dol ve channa o cheerey waalea

Tera door kise des naal naata, te saada pind dhakiyan de ohle
Koole chava nu bachava neri gama di ton, baithi assan thakiyan de ohle

Tera door kise des naal naata, te saada pind dhakiyan de ohle
Koole chava nu bachava neri gama di ton, baithi assan thakiyan de ohle
Raati taareyan, taareyan, raati taareyan de naal dukh pholeye
Oye tu vi taan phrol ve channa o cheerey waalea
Cheerey waalea kithe ni tenu bhaaleya, miti ch rooh na rol ve channa o cheerey waalea

Saade sadiyan de wangu din beetde, te khuli rehndi naina wali baari
Hun khabar rahi na aase paase di, ve chadi rehndi khayalan nu khumari

Saade sadiyan de wangu din beetde, te khuli rehndi naina wali baari
Hun khabar rahi na aase paase di, ve chadi rehndi khayalan nu khumari
Dekhi kar na, kar na, ve dekhi kar na jaavi tu hera feriyan
Eh reejha anbhol vi channa o cheerey waalea
Cheerey waalea main umran nu taaleya te saahi leya ghol ve channa o cheerey waalea

Tere bol rehnde har vele goonjde, te bhore ainwe ched de rehnde ne
Je umeedan de rumaal utte naam kadhiye taan eh udhed de rehnde ne

Tere bol rehnde har vele goonjde, te bhore ainwe ched de rehnde ne
Je umeedan de rumaal utte naam kadhiye taan eh udhed de rehnde ne
Jaan taan saade kol, saade kol, jaan taan saade kol aa ja mere mehrama
Ja sadd saanu kol ve channa o cheerey waalea
Cheerey waalea ve lokan ne uchaaleya eh kissa anmol ve channa o cheerey waalea

Shaala rab saccha bhaagan wala din deve shagna di raat lai ke aaye
Main udeekan Sartaaj saade vehde kado saj ke baraat lai ke aaye

Shaala rab saccha bhaagan wala din deve shagna di raat lai ke aaye
Main udeekan Sartaaj saade vehde kado saj ke baraat lai ke aaye
Takka kalgi, kalgi, ve takka kalgi laga ke ghodi chadeya
Khaaban ch vajje dhol vi channa o cheerey waalea
Cheerey waalea haada kamau bahleya, ishq saava tol ve channa o cheerey waalea, cheerey waalea

O mereya chanana chanana ve das tu keekan manana ve
Kahto layian ne derran ve main athroo payi kerran
Tenu vajan payi maran, meriyan minta hazaran
Paani ravi da vagda, tere cheta vi thagda
Tera cheerey rangwawa, ban ke sheesha beh jawa
Tere saave o chanana
Je tu aave o chanana
Ve gal sun chaleya chaleya ve kehda vatana maleya ve
Challa bedi da poore vatan mahiye da doore jaana pehle e poore cheerey waalea
Cheerey waalea, assi puchde rehne aa sacche rab ton
Tu vi taan kiton bol ve channa, o cheerey waalea, cheerey waalea

=================
Translation

My heartless Beloved, better than you, are your memories that won't abandon me
Your dreams coil around my sleep & bite me like serpents
You may have forget those sweet memories but Sartaaj! I've pegged all my ardent desires!
Despite your disregard I have coloured the chunni of my yarning like the color of your turban

O my Beloved, my adorable darling, tell me how do I win you over
Why the endless wait, while my eyes string up endless tears
Thousands of pleadings rise from me & call out for you
As the river Ravi flows, so do your memories, that haunt & sear
If you'd pay me a visit, I'll get your turban colored, & sit infront of you as your mirror

My beloved, tell me which place you are staying
My beloved is like a co-traveller in a boat who we rarely meet again; his country lies too far, & I have to meet him soon

I keep asking my true Lord, but why don't you speak up from somewhere, my beloved!
I keep aglow with your memories ... but the flames begun to die, & hopes crumbling!

You have the connection with a region far away, & my village is huddled behind the bunch of trees (small jungle)
I save my chaste desires from sorrowful storms, sitting under the shades of a tired hope
I share my grief with the stars all night, why don't you hear it
There's not a spot where I haven't sought you, don't trample my love, my soul ...

My days stretch like centuries & the window of my eyes always open & waiting for you unblinking
I have no clue of this world, my mind floats in a trance
Listen, don't betray me, my dreams are so naive
I am fooling m years & Time, My beloved, I've mingled you in my breath ...

Your words echo around me and black bees that buzz & tease
If I embroider your name on the fabric of hope, they keep pulling at the string
Either come to me, my soulmate, or call me to your world
People have spread rumors of the priceless saga we two bring ...

Wish, God blesses us with the auspicious day & the blesses night
I wait for the moment when Sartaaj arrives at my doorstep, decked & ready to wed
I see him in my dreams astride a mare, a royal in his turban & thus resound, the wedding drums ...
I plead, you may be the richest in your earnings, but weigh my love fairly ...

Footnotes:-
Cheera: Turban, Shagan: sacred omen, Dhakian: a small forest

==========================


For more lyrics of Punjabi songs see Punjabi Songs Lyrics

Note: If you see any mistakes with lyrics, comment below for/with correction