सोमवार, 8 अगस्त 2011

Choomantar: Lyrics, Translation (Mere Brother ki Dulhan)

chhoomantar

choomantar




disappear..

disappear...



Choo mantar ho aaja chal guum ho jaayen

Choo mantar ho khud se hi khud kho jaayen

Choo mantar ho nazron mein hum na aayen

Dhoondhe jahan

humbhi na jaanen hum hain kahan

choo le zameen se wo aasmaan

chal lo re lo re chalo re o re




disappear, let's get lost,

disappear, let's get lost from our own selves,

disappear, let's not appear to eyes,

let the world be looking for us,

let us also not know where we are,

let's go.. move..



o baby o baby

o baby o baby...



Are you ready for this

Are you ready for this..



thodi si yaari yaara raahon se nibha le

apne pe bhi to kabhi apni chala le

hum chalen kahin, aawara ho kar naapen zameen

hum dhoondhe kahin, kuch aisa jo khoya hi nahi..




o friend, live your friendship a bit with paths too,

sometime do what you think for yourself too,

let's go, become loafers and measure the earth (just roam around),

let's find something that was never lost..



Chhoo mantar ho aaja chal gum ho jaayen

Chhoo mantar ho khud se hi khud kho jaayen

Chhoo mantar ho nazron mein hum na aayen



Ho chhoo mantar..

Ho chhoo mantar..



Palkon ki daali pe jo sapne lage hain,

khwahishon ki garmi se wo pakne lage hain

hmmm.. ruko zara, dekhen to kya hai ye maajra

hmmm... sabhi tarah khwahishon se hai ye dil bhara..




The dreams that are there on the branches of eyelids,

they are getting ripe due to the heat of wishes,

hmm, wait a moment, let's see what this story is..

hmm, this heart is full of wishes in all the ways



Chhoo mantar ho aaja chal guum ho jaayen

Chhoo mantar ho khud se hi khud kho jaayen

Chhoo mantar ho nazron mein hum na aayen



Dhoondhe jahan

hum bhi na jaanen hum hain kahan

choo le zameen se wo aasmaan

chal lo re lo re chal lo re o re..



Chhoo mantar... Chhooomantar....




(For the detailed meaning and etymology of the word Chhoomantar, see this post)