सोमवार, 8 अगस्त 2011

Isq Risk (Mere Brother ki Dulhan) Lyrics, Translation (Rahat Fateh Ali Khan)

Aaj ki farmaish Billu Munni aur Shamp ki Rampur Meerut aur Itava se, sangeet hai Sohail Sen ka, bol hain dr Irshad Kamil ke, pesh karte hain, har aashiq ke dil ko kuredne wala gaana, kaisa ye ishq hai, ajab sa risk hai..



Today's request from Bill Munni and Shamp from Rampur Meerut and Itava, the music is by Sohail Sen and words of Dr Irshad Kamil. Presenting the song that pokes the heart of every lover, kaisa ye ishq hai, ajab sa risk hai (how's this love, it's strange risk)



koi bole dariya hai

kaisa, kaisa hai isq

koi maane sehra hai

kaisa, kaisa hai isq

koi sone sa tole re

koi maati sa bole re

koi bole ke chandi ka hai chhura

hota aise ye mauke pe

roka jaaye na roke se

achcha hota hai hota ye bura

kaisa ye isq hai, ajab sa risk hai..




somebody says it's a sea,

how, how's love

somebody says it's a desert,

how, how's love

somebody weighs like gold,

somebody says it's like soil,

somebody says it's a silver knife..

it happens at such a time,

you can't stop even if you wish to,

it's good and it's bad..

how's this love, it's a strange risk..



muskilon mein ye daale

jo bhi chahe kara le,

badle ye dilon ke faisle,

man ka mauji,

isq to ji

albeli si raahon pe le chale

koi peechhe na aage hai

phir bhi jaane kyun bhaage hai

maare isqe ka isqe ka dil mera

isqe uske ye hisse mein

tere mere ye kisse mein

maula seekhe bin seekhe bin de sikha

kaisa ye isq hai, ajab sa risk hai..

kaisa ye isq hai, ajab sa risk hai..




it lands (you) into troubles,

it gets done whatever it wishes to,

it changes hearts' decisions,

doer of it's own wishes,

this love is,

it takes you on unique roads,

nobody is there ahead or behind,

still don't know why it runs,

my heart is victim of love,

in his and her parts,

in this story of yours and mine,

O god, teach me without me making an effort to learn..

how's this love, it's a strange risk..



ga ga ga ga ga ma ga

ga ga ga ga ga ma ga

ga ga ga ga ga ma ga re sa re dha ni



(Aalaap)



naina laage to jaage

bina dori ya dhaage

bandhte hain do naina khwaab se

na ata ho na pata ho

kore naino mein koi aa base,

iska uska na iska hai

jaane kitna hai kiska hai

kaisi bhaasa mein bhasa mein hai likha

isqe uske ye hisse mein

tere mere ye kisse mein

maula seekhe bin seekhe bin de sikha

kaisa ye isq hai, ajab sa risk hai..

kaisa ye isq hai, ajab sa risk hai..




When my eyes met (someone's eyes) I woke up,

without a cord or string,

two eyes are met by way of dreams,

there is no offering, nothing is known,

and in blank (new) eyes someone comes and stays,

love neither his or her,

nobody knows how much is whose,

in don't know what language it is written..

in his and her parts,

in this story of mine and yours,

O god, teach me without me making an effort to learn..

how's this love, it's a strange risk..