मंगलवार, 30 अगस्त 2011

Main Chali to jhoom uthi (Force): Lyrics, Translation

Movie: Force

Music: Harris Jayaraj

Lyrics: Javed Akhtar

Singers: Naresh Iyer, Shreya Ghoshal



Yeh roop aur yeh rangat

Yeh chaal aur ye nazaakat

Kaisi hai ye qayamat

Ab koi kya kahe




This beauty and this complexion

This walk and this tenderness,

how's this apocalypse..

now who can say what.. (i.e. it's too good to say anything)



Main chali to jhoom uthi zindagi

main chali to jaag uthi roshni

mausam naya nayi nayi hawayein hain

main hoon nayi, nayi meri adayein hain..




when I started, the life danced,

when I moved, light woke up,

there is a new weather and new winds,

I am new and my styles are new..



Teri zulf ki ghatayein

Teri shokh si nigaahein

Kaisi hai yeh balaein

Ab koi kya kahe




The clouds of your hair,

your playful eyes,

how are these troubles,

what to say now...



Duniya badli hai mera andaaz na kyun badle,

sab kuch to hai badal gaya

goonja hai jo geet naya to saaz na kyun badle,

mera bhi sur hai naya

nayi nayi si hain meri raahein,

naya naya mera safar hai

nayi nayi si hain meri chaahein,

nayi nayi meri nazar hai




The world has changed why shouldn't my style change

everything has changed..

when the new song has echoed, why shouldn't the (musical) instruments change,

even my notes are new..

my paths are like all new,

my journey is new..

my wishes are new,

my sight is new too..



tere nain hain niraale

madira ke jaise pyaale

sambhle na dil sambhale,

ab koi kya kahe




your eyes are unique,

like cups of alcohol,

even on trying the heart is not in control,

what to say now..



dil chahe ke le ke sitare haar bana loon main

chaand ho mere bin diya

sagar ki saari lehrein aanchal mein saja loon main

jaane kyun chahe ye jiya

koi samjhe to samjhe deewani

mujhko hai parwah kya

main jaani to bas itna hi jaani

dil dhondhta hai raha kya




my heart wants me to make a garland of stars,

and the moon be like a (little) lamp without me,

all the waves of sea, I would decorate on my scarf

don't know why this heart wishes so..

someone may think of me as mad,

but I don't care..

I learnt only this much,

what my heart has been loking for..



tu hai kaise rang laayi

kaisi tarang laayi

kaisi umang laayi,

ab koi kya kahe..




What colors you have brought,

what a wave you have brought,

what a zeal you have brought..

what to say now..