Music: Rochak Kohli
Lyrics: Gautam Govind Sharma, Gurpreet Saini, Ayushmann Khurrana, Rochak Kohli
Singer: Ayushmann Khurrana
Featuring: Ayushmann Khurrana, Yami Gautam
Music Label: T-Series
This single by Ayushmann Khurrana is a love song with a sad scenario, but on a positive note, much like the recent T-Series single Main Rahoon ya Naa Rahoon, with the protagonist saying to his beloved that she should not be sad because he's not there, as he's always there with her.
Also, the language of the song is interesting, as it uses a very casual tone of khaRi boli Hindi, especially in the mukhDa, which gives a new, different feel to the song.
main khoya to DhoonDhne na aaiyo
chupke se ik khwaab mein jaaiyo
honThon ki sadh se mujhe bulaiyo
if I am lost, don’t come to find me,
quietly go to a dream,
call me with the call of your lips..
yahin hoon main
yahin hoon main
kahin na gaya tujhe chhoD ke main
I am here only
I am here only..
I didn’t ever leave you and go anywhere.
yaheen hoon main
yaheen hoon main
jiya hoon tujhe hi to oDh ke main
I am here only
I am here only
I have lived with you wrapped all over..
hansna tu meri hansi
karna wo zidd kabhi
anjaani unhi adaaon se
aankhein moond kar kabhi
jee lena tu khwaab sabhi
liye the jo meri baahon mein
you laugh my laugh
and be stubborn at times,
sometimes close your eyes,
with those unknown styles of yours..
and live all the dreams,
which were dreamt in my arms..
jab yaad mein mera naam le
tere bol ban jaaunga
bahaane se tere lab chhoo loonga
naa hoke bhi ho jaaunga
when you say my name in the memories,
I’ll become your words..
with some excuse I’ll touch your lips,
and I’ll be even though I’m not..
kehne dil ki baat tu aaiyo
aankhon se phir sab keh jaaiyo
mere ansune geet tu gaaiyo
come to say the things of heart,
then say everything with the eyes,
sing my unheard songs..
yaheen hoon main
yaheen hoon main
kaheen na gaya tujhe chhoD ke main
yaheen hoon main
yaheen hoon main
jiya hoon tujhe hi to oDh ke main
dooriyan jitni hon, ho jaane de
faasley naa rahein
manzilein mil jaayein jo bhi
kho jaane de
raaste sang chalein
whatever distances are there, let them be,
there should not be gaps..
whatever destinations we find,
let them be lost..
let the paths come with us..
jab raat koi na Dhale
subah main ban jaaunga
bahaane se tere lab chhu loonga
naa hoke bhi ho jaaunga
when some night does not end,
I’ll be the morning..
with some excuse I’ll touch your lips,
and I’ll be even though I’m not..
tanhaayi mein naa ghabraiyo
milne ik lamhe tu aaiyo
us lamhe mein Theher sa jaaiyo
don’t be afraid when alone,
come to meet for a moment,
and stay in that moment..
yaheen hoon main
yaheen hoon main
kaheen na gaya tujhe chhoD ke main
yaheen hoon main
yaheen hoon main
jiya hoon tujhe hi to oDh ke main
Share:
Ayushmann Khurana लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Ayushmann Khurana लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
रविवार, 13 दिसंबर 2015
सोमवार, 16 सितंबर 2013
Ayushman Khurana O Heeriye Tenu Le Jana Lyrics Translation
Music: Ayushmann Khurrana, Rochak Kohli
Lyrics and Singing: Ayushman Khurana
Jadd tennu vekhiyaan pehli vaari main taan..
Tennu hi takda rayaan..
Janchda nai si tere naal main taan..
Phir bhi jachda reyaan..
When I saw you for the first time,
I kept just looking at you..
I don't look good with you,
[as you're so much more beautiful than me]
but still kept looking good (to myself)..
Khinchda reyan tennu apni or..
Tennu main kenda riyaan
O heeriye tennu lai jaaNaa hai..
Gal tu man vich basa..
Nahi jeena tere bina..
Saanu de na saza
I kept pulling you towards me,
And I kept telling you,
O beloved, I have to take you away (with me)
keep that in your heart..
I don't have to live without you...
Don't punish me..
O heeriye tenu le jaana..
Jaane na tu ae kyoon
teri yaadon mein tanha hua
Tere liye saansein
chalein meri, zinda hua
Tu jo kahe to
Paaniyon pe chal doon main
Karaan tera sadka
Tera hi sajda karaan..
Why don't you know this,
that I have become lonely in your memories..
My breaths go on or you,
I have become alive (for you)..
If you ask me, I shall walk on water,
I gave away everything for you,
I bow in prayer to you only..
O heeriye tenu le jaana hai
Ae gal tu man vich wasa
Nai jeena main tere bina hun ta
kyun dendi tu ae sazaa
Heeriye.. Khudi se toota hai
Aaina jhootha hai yaara..
bande ki bandagi udi
Dekho ye zindagi mudi
O beloved, it's broken by selfness,
The mirror is a liar, O friend..
The prayers of the devotee are gone,
See, my life has taken a turn..
[He's trying to say here that he's lost the high place where he kept himself, and instead, he's praying her now.]
Rab ka ye tukda,
Sona jeya mukhda
Ek wari hore dikha
Gham ki parat pe
Jhooti hi sharat pe
Phir se ye jeena sikha
This piece of God,
Your beautiful face,
show me once more..
On the layer of sadness (that I am feeling)
Even on false conditions,
teach me how to live..
O heeriye tenu le jaana
Ae gal tu man wich wasa
Nai jeena tere bina..
Loved these Lyrics? There are some more suggestions you might like to check.
Share:
Lyrics and Singing: Ayushman Khurana
Jadd tennu vekhiyaan pehli vaari main taan..
Tennu hi takda rayaan..
Janchda nai si tere naal main taan..
Phir bhi jachda reyaan..
When I saw you for the first time,
I kept just looking at you..
I don't look good with you,
[as you're so much more beautiful than me]
but still kept looking good (to myself)..
Khinchda reyan tennu apni or..
Tennu main kenda riyaan
O heeriye tennu lai jaaNaa hai..
Gal tu man vich basa..
Nahi jeena tere bina..
Saanu de na saza
I kept pulling you towards me,
And I kept telling you,
O beloved, I have to take you away (with me)
keep that in your heart..
I don't have to live without you...
Don't punish me..
O heeriye tenu le jaana..
Jaane na tu ae kyoon
teri yaadon mein tanha hua
Tere liye saansein
chalein meri, zinda hua
Tu jo kahe to
Paaniyon pe chal doon main
Karaan tera sadka
Tera hi sajda karaan..
Why don't you know this,
that I have become lonely in your memories..
My breaths go on or you,
I have become alive (for you)..
If you ask me, I shall walk on water,
I gave away everything for you,
I bow in prayer to you only..
O heeriye tenu le jaana hai
Ae gal tu man vich wasa
Nai jeena main tere bina hun ta
kyun dendi tu ae sazaa
Heeriye.. Khudi se toota hai
Aaina jhootha hai yaara..
bande ki bandagi udi
Dekho ye zindagi mudi
O beloved, it's broken by selfness,
The mirror is a liar, O friend..
The prayers of the devotee are gone,
See, my life has taken a turn..
[He's trying to say here that he's lost the high place where he kept himself, and instead, he's praying her now.]
Rab ka ye tukda,
Sona jeya mukhda
Ek wari hore dikha
Gham ki parat pe
Jhooti hi sharat pe
Phir se ye jeena sikha
This piece of God,
Your beautiful face,
show me once more..
On the layer of sadness (that I am feeling)
Even on false conditions,
teach me how to live..
O heeriye tenu le jaana
Ae gal tu man wich wasa
Nai jeena tere bina..
Loved these Lyrics? There are some more suggestions you might like to check.
- Ayushmann: All Lyrics, Translations
- Translating Bollywood Songs: Some First Hand Experiences
- Birth of a Song: An interview with Gulzar on some of his best songs [Hindi Text]
Share:
Labels:
Ayushmann Khurana,
English Translation,
Lyrics,
Rochak Kohli,
Yashraj films,
YRF
गुरुवार, 5 सितंबर 2013
O Heeriye Nai Jeena Tera Bina Lyrics Translation Ayushmann Khurrana
Music, lyrics and Singer: Ayushmann Khurrana
Music Label: Yashraj Films
This post is for the Teaser/ Trailer Version. For full song, see THIS POST.
Jadd tennu vekhiyaan pehli vaari main taan..
Tennu hi takda rayaan..
Janchda nai si tere naal main taan..
Phir bhi jachda reyaan..
When I saw you for the first time,
I kept just looking at you..
I don't look good with you,
[as you're so much more beautiful than me]
but still kept looking good (to myself)..
Khinchda reyan tennu apni or..
Tennu main kenda riyaan
O heeriye tennu lai jaaNaa hai..
Gal tu man vich basa..
Nahi jeena tere bina..
I kept pulling you towards me,
And I kept telling you,
O beloved, I have to take you away (with me)
keep that in your heart..
I don't have to live without you...
Share:
Music Label: Yashraj Films
This post is for the Teaser/ Trailer Version. For full song, see THIS POST.
Jadd tennu vekhiyaan pehli vaari main taan..
Tennu hi takda rayaan..
Janchda nai si tere naal main taan..
Phir bhi jachda reyaan..
When I saw you for the first time,
I kept just looking at you..
I don't look good with you,
[as you're so much more beautiful than me]
but still kept looking good (to myself)..
Khinchda reyan tennu apni or..
Tennu main kenda riyaan
O heeriye tennu lai jaaNaa hai..
Gal tu man vich basa..
Nahi jeena tere bina..
I kept pulling you towards me,
And I kept telling you,
O beloved, I have to take you away (with me)
keep that in your heart..
I don't have to live without you...
Share:
Labels:
Ayushmann Khurana,
English Translation,
Lyrics,
video,
Yashraj films,
YRF
सोमवार, 9 अप्रैल 2012
Paani da range vekh ke: Lyrics, Translation (Vicky Donor)
Paani da rang vekh ke ankhiyaan'ch hanju rulde: Lyrics with English Translation
Movie: Vicky Donor
Music: Rochak Kohli with Ayushmann Khurana
Singer: Ayushmann Khurana
Pani da rang vekh ke
Akhiyaan cho anju rul de
Maahiya na aaya mera, maahiya na aaya
Maahiya na aaya mera, maahiya na aaya
Ranjhana na aaya mera, maahiya na aaya
Maahiya na aaya mera, ranjhana na aaya
Akhaan da noor vekh ke
Akhaan da noor vekh ke
Akhiyaan cho anju rul de
Seeing the color of water,
tears roll down my eyes
my lover didn't come, my beloved didn't come..
seeing the glow of the eyes,
tears roll down my eyes..
Kamli ho gayi tere bina aaja ranjhan mere
Baarish barkha sab kuch beh gayi, aaya nahi jind mere
Akhaan da noor vekh ke
Akhiyaan cho anju rul de
I went mad without you, come o my love,
all the rain flowed away, nothing stayed in my heart,
seeing the glow of eyes,
tears roll down my eyes..
Kotthe utte beh ke akhiyaan milaunde
Na jaana main tu kabhi chhod
Tere utte marda, pyaar tenu karda
Milega tujhe na koi aur
Tu bhi aa sabko chhod ke
Tu bhi aa sabko chhod ke
Meri akhiyaan cho anju rul de
Akhiyaan cho anju rul de
on the roof our eyes meet,
I don't have to leave you ever..
I fell for you, I love you,
You'll not find anyone else (so much loving)
You too come, leaving everyone..
You too come, leaving everyone..
tears roll down my eyes..
tears roll down the eyes..
Pani da rang vekh ke
Akhiyaan cho anju rul de...
Loved these Lyrics? There are some more suggestions you might like to check.
- All Lyrics, Translations of Ayushmann
- Translating Bollywood Songs: Some experiences
- Birth of a Song: An interview with Gulzar on some of his best songs [Hindi Text]
Share:
सदस्यता लें
संदेश (Atom)