Private Single लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Private Single लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

बुधवार, 16 दिसंबर 2015

Zindagi Kya Tera Nasha Lyrics Translation | Aditya Narayan



Music: Harshit Chauhan
Lyrics: Prashant Ingole
Singer: Aditya Narayan, Backing Vocals by Meghdeep Bose
Featuring: Aditya Narayan, Evgeniia Belousova
Music Label: T-Series

zindagi kya tera nasha
koi mehka, koi behka
tere ishq ka..

O life, what’s your inebriation,
someone is fragrant, and someone is intoxicated,
with your love..

zindagi uff teri adaa
kahin tohfa, kahin jhonka
tere ishq ka..

O life, what a style you have,
somewhere there is a gift, and somewhere a gust
of your love(’s wind)..

tu din-raat bhar
saanson mein yoon Doob kar
chaahatein de jaa rahi
humko yahaan.. humko yahaan..

you, all day and all night,
drowning in the breaths in such a way,
are giving us love here,
giving us love here..

bewaqt deti hai tu khushiyon ki sadaa
har chehra le aati khushnuma
tere iraade hain bas tujhko hi pataa
har lamha hai lamha jashn ka

you give us a call of joys, at any time,
you bring every joyful face..
you alone know your intentions,
every moment is a moment of celebration..

dhaage tu, baandhe tu
in saanson ko deke ek disha
aage tu, bhaage tu
kuch yaadon ke peechhe rakh nishaan
kaheen tohfa, kaheen jhonka
tere ishq ka..

you bind us with threads,
giving a direction to these breaths,
you run ahead,
keeping some memories as mementos,
somewhere there is a gift, and somewhere a gust
of your love..

zindagi kya tera nasha
koi mehka, koi behka
tere ishq ka..

zindagi uff teri adaa
kahin tohfa, kahin jhonka
tere ishq ka..

kambakht seedhi lagti
par seedhi kahaan
hai TeDhi par meeThi daastaan
khamosh pal bhar ko bhi na rehti yahaan
bin baatein keh jaati kya se kya
kabhi door nahi tu
hai seene mein teri ik jagah

you seem simple straightforward,
but when have you been simple?
it’s a crooked but sweet story,
you don’t remain silent here even for a moment,
without speaking you say God knows what not..
you are never far,
there is a place for you in the heart..

aage tu, bhaage tu
kuch yaadon ke peechhe rakh nishan
kaheen tohfa, kaheen jhonka
tere ishq ka..

zindagi kya tera nasha
koi mehka, koi behka
tere ishq ka..

zindagi uff teri adaa
kahin tohfa, kahin jhonka
tere ishq ka..

Share:

रविवार, 13 दिसंबर 2015

Yahin Hoon Main Lyrics Translation | Ayushmann Khurrana



Music: Rochak Kohli
Lyrics: Gautam Govind Sharma, Gurpreet Saini, Ayushmann Khurrana, Rochak Kohli
Singer: Ayushmann Khurrana
Featuring: Ayushmann Khurrana, Yami Gautam
Music Label: T-Series

This single by Ayushmann Khurrana is a love song with a sad scenario, but on a positive note, much like the recent T-Series single Main Rahoon ya Naa Rahoon, with the protagonist saying to his beloved that she should not be sad because he's not there, as he's always there with her.

Also, the language of the song is interesting, as it uses a very casual tone of khaRi boli Hindi, especially in the mukhDa, which gives a new, different feel to the song.

main khoya to DhoonDhne na aaiyo
chupke se ik khwaab mein jaaiyo
honThon ki sadh se mujhe bulaiyo

if I am lost, don’t come to find me,
quietly go to a dream,
call me with the call of your lips..

yahin hoon main
yahin hoon main
kahin na gaya tujhe chhoD ke main

I am here only
I am here only..
I didn’t ever leave you and go anywhere.

yaheen hoon main
yaheen hoon main
jiya hoon tujhe hi to oDh ke main

I am here only
I am here only
I have lived with you wrapped all over..

hansna tu meri hansi
karna wo zidd kabhi
anjaani unhi adaaon se
aankhein moond kar kabhi
jee lena tu khwaab sabhi
liye the jo meri baahon mein

you laugh my laugh
and be stubborn at times,
sometimes close your eyes,
with those unknown styles of yours..
and live all the dreams,
which were dreamt in my arms..

jab yaad mein mera naam le
tere bol ban jaaunga
bahaane se tere lab chhoo loonga
naa hoke bhi ho jaaunga

when you say my name in the memories,
I’ll become your words..
with some excuse I’ll touch your lips,
and I’ll be even though I’m not..

kehne dil ki baat tu aaiyo
aankhon se phir sab keh jaaiyo
mere ansune geet tu gaaiyo

come to say the things of heart,
then say everything with the eyes,
sing my unheard songs..

yaheen hoon main
yaheen hoon main
kaheen na gaya tujhe chhoD ke main

yaheen hoon main
yaheen hoon main
jiya hoon tujhe hi to oDh ke main

dooriyan jitni hon, ho jaane de
faasley naa rahein
manzilein mil jaayein jo bhi
kho jaane de
raaste sang chalein

whatever distances are there, let them be,
there should not be gaps..
whatever destinations we find,
let them be lost..
let the paths come with us..

jab raat koi na Dhale
subah main ban jaaunga
bahaane se tere lab chhu loonga
naa hoke bhi ho jaaunga

when some night does not end,
I’ll be the morning..
with some excuse I’ll touch your lips,
and I’ll be even though I’m not..

tanhaayi mein naa ghabraiyo
milne ik lamhe tu aaiyo
us lamhe mein Theher sa jaaiyo

don’t be afraid when alone,
come to meet for a moment,
and stay in that moment..

yaheen hoon main
yaheen hoon main
kaheen na gaya tujhe chhoD ke main

yaheen hoon main
yaheen hoon main
jiya hoon tujhe hi to oDh ke main

Share:

गुरुवार, 10 दिसंबर 2015

Main Rahoon ya Na Rahun Lyrics Translation | Bas Itna Hai Tumse Kehna



Music: Amaal Malik
Lyrics: Rashmi Virag
Singer: Armaan Malik
Features: Emraan Hashmi, Esha Gupta
Music Label: T-Series

main rahoon ya na rahoon
tum mujh mein kaheen baaki rehna
mujhe neend aaye jo aakhiri
tum khwabon mein aate rehna
bas itna hai tumse kehna

whether I remain there or not,
just remain there somewhere in me.
when I get the last sleep,
keep coming in my dreams..
this is all I have to tell you..



main rahoon ya na rahoon
tum mujh mein kaheen baaki rehna

kisi roz baarish jo aaye
samajh lena boondon mein main hoon
subah dhoop tumko sataaye
samajh lena kirno mein main hoon

someday if there is a rain,
think that I am there in the drops..
if the sun troubles you in the morning,
know that I am there in the rays..

kuch kahoon ya naa kahoon
tum mujhko sada sunte rehna
bas itna hai tumse kehna

whether I say something or not,
just keep listening to me,
this is all I have to tell you..

hawaaon mein lipTa hua main
guzar jaaunga tumko chhoo ke
agar mann ho to rok lena
Thehar jaaunga in labon pe

I, wrapped in the winds,
will touch you and pass..
if you wish to stop me, do so,
and I’ll stay at your lips..

main dikhoon ya na dikhoon
tum mujhko mehsoos karna
bas itna hai tumse kehna

whether I am seen or not,
just feel me..
this is all I have to tell you..
this is all I have to tell you…

Share:

मंगलवार, 17 नवंबर 2015

Aa Bhi Ja Tu Kahin se Aa Bhi Jaa Lyrics Translation | Sonu Nigam



Music: Jeet Ganguli
Lyrics: Manoj Muntashir
Singer: Sonu Nigam
Music Label: T-Series

After a few years of a complex relationship with India's biggest music label, Sonu Nigam is back for a song (and before that a Gulshan Kumar tribute program) to the place where he started his career. The song aa bhi jaa, composed by Jeet Gannguli, has a feeling that was there in Sonu Nigam's '90s' albums, Deewana, Jaan and Yaad. And while the song may not be an instant hit, given time, it does grow on you. Personally, I am missing the rest 7 songs that used to be there in a typical Sonu Nigam album, as this one is just a single.

chhup gayin shaamein
kis gali jaane
ho gaye hum juda yoon dheere
gir gayeen haath se jaise lakeerein
hawaayein roz aate jaate
sunaayein mujhe bas teri baatein
ye mere raat din kuchh khaas hote
shart hai ye agar tum paas hote
aa bhi jaa tu kaheen se aa bhi jaa..

our evenings are lost,
I don’t know in which street..
we have become separated, slowly, in such a way
as if lines of fate have fallen from the palm..
winds, when passing everyday,
tell me about you only..
these nights and days of mine would have been special,
if only you were with me,
come, come from anywhere, just come..

aaj bhi tere naam par
jugnoo se jalein aankhen meri
aaj bhi teri saanson se
hain lipTi huin saansein meri
dekh le badla kuch bhi to nahi
aaj tere mere darmiyaan
aa bhi jaa tu kaheen se aa bhi jaa..

even today, on your name,
my eyes shine bright like a firefly..
even today, with your breaths,
my breaths are attached too..
see, nothing has changed,
between you and me..
come, just come back from anywhere you are..

joD ke maine joD ke
rakhi hain sabhi maine yaadein teri
tu gayi jabse tu gayi
soyi hi nahi tabse raatein meri
jal gayin dekho jal gayin
taare gin ke meri ungliyaan
aa bhi jaa tu kaheen se aa bhi jaa..

I have kept collected,
all your memories,
the moment since you have gone,
my nights have not slept,
see, I have burnt my fingers,
counting the stars (in the nights when I was trying to sleep)
come, just come back from anywhere you are..

Share:

मंगलवार, 1 सितंबर 2015

Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein | Honey Singh



Song: Dheere Dheere
Music, Lyrics, Singer: Yo Yo Honey Singh
Starring: Hrithik Roshan, Sonam Kapoor
Music Label: T-Series

The song has just four lines, i.e. mukhDa only from the original Aashiqui song. Rest of the song is all new composition.

har pal meriyaan yadaan
yadaan vich ae tun
dil di gal main dassan
te dassan fir kinnu

every moment I am remembering,
and in my memories there is you.
If I have to say the things of the heart,
to whom do I tell them..

teri meri, meri teri ik jindaDi
ik jindaDi what to do
jhoomun main naachun main gaaun
ke likhoon tere liye main kya karoon

yours and mine is one life,
one life, what to do.
should I dance or sing,
or write, what should I do for you?

dheere dheere se meri zindagi mein aana
dheere dheere se dil ko churaana
tumse pyaar hume hai kitna jaane jaana
tumse mil kar tumko hai batana..

slowly, come to my life,
slowly, steal my heart..
how much I love you my beloved,
I have to meet you and tell you..

shaam wahi, kaam wahi
tere bina o sanam
neend nahi, chain nahi
tere bina o sanam..

the same evenings and the same work,
without you O beloved,
there is no sleep, no rest,
without you O beloved..

Rap:
teri meri story jaise
big bang theory
main sunaun chori-chori ye sab ko
tu mujhse door main yahaan pe majboor
shikva karun main ye rab ko
ek din tum bin beete lage saal
mera hua bura haal
mera hua bura haal
haal kabhi apna mujhe to bataao na
aur lauT kar kabhi waapas mere paas aao na

our love story
is like the big bang theory,
I tell it secretly to everyone,
you are away from me, I’m helpless here,
I take this complaint to God,
everyday without you feels like a year.
I am in a bad shape..
sometime tell me your situation,
and come back to me some time..

sota hoon kabhi rota hoon
tere bina o sanam
paa kar sab kuch khota hoon
tere bina o sanam..

I sleep some time and cry some time,
without you O beloved..
I find and yet lose everything,
without you O beloved..

Share:

शनिवार, 30 मई 2015

Tu Hai Tu Hi Pyaar Hai Lyrics Translation | Aditya Narayan



Music: Chirantan Bhatt
Lyrics: Manoj Yadav
Singer: Aditya Narayan
Music Label: T-Series

aaj kal main kyun aisa kar raha hoon
tumse saansein main leke jee raha hoon
kya tumhe bhi kuch aisa ho raha hai
dil tumhara mera naam le rahaa hai
mehsoos huaa ye aaj hai...


why am I doing this nowadays,
I am living on breaths borrowed from you,
is something like that happening to you too?
my heart is taking your name.
I have felt today..

humse tum, tumse hum, bas yahi baat hai
zindagi har khushi sab tere saath hai
pehle tum sirf tum, sab tere baad hai
tu hai tu hi pyaar hai
haan.. tu hai tu hi pyaar hai

you are from me, I am from you, that’s all that is there.
my life, my every joy, it’s all with you only..
you alone are most important, rest all is after you,
you alone are love,
yes, you alone are love..

aankhon ki naukari hai tumhe hi dekhna
lamhon ki salary tumpe hi kharchna
baaton se tumhari baatein karna is tarah
taareefon ke pul yoon hi baandhna har jagah
to tum sirf tum bas yahi baat hai

it’s my eyes’ job to see just you,
to spend the salary of moments on you only,
to talk about you like that,
to praise you all the way like that everywhere,
so you, just you, that’s all that’s there.

zindagi har khushi sab tere saath hai
pehle tum sirf tum, sab tere baad hai
tu hai tu hi pyaar hai
haan.. tu hai tu hi pyaar hai..

raaston ke kadam tum talak hi moDna
ho sake.. unpe tum.. chalne ki sochna
sahi ya ghalat karta hoon main aise hi
paDe na farak rehta hoon main aise hi
sun lo tum sirf tum bas yahi baat hai

to turn the steps of paths towards you,
if possible, try to think of following them..
be it right or wrong, that’s how I do it.
I don’t change, I remain like that only.
listen, you, just you, that’s all that’s there..

zindagi har khushi sab tere saath hai
pehle tum, sirf tum, sab tere baad hai
tu hai tu hi pyaar hai
haan.. tu hai tu hi pyar hai

Share:

मंगलवार, 19 मई 2015

Zindagi Aa Raha Hoon Main Lyrics Translation | Atif, Tiger Shroff



Music: Amaal Mallik
Lyrics: Manoj Muntashir
Singer: Atif Aslam
Starring: Tiger Shroff
Video Director: Ahmed Khan
Music On: T-Series

main sarphira musaafir
hawaaon pe chaloon
yaaron ka main yaar hoon
haan hans ke sab se miloon


I am a crazy traveller,
I walk on the winds..
I am a friend of friends,
I meet everybody with a smile..

in khaali khaali jebon mein
iraade behisaab hain
in chhoTi chhoTi aankhon mein
baDe baDe se khwaab hain



in these empty pockets,
there are uncountable intentions..
in these small eyes,
there are big dreams..

sajaa de meri raahein tu
khol de apni baahein tu

adorn my paths,
open your arms..

aa raha hoon main
zindagi aa raha hoon main
kar le aa mujhse dosti
zindagi aa raha hoon main..

I am coming..
O life I am coming..
come, be friends with me..
O life, I am coming..

dil ki suni hai maine to
dil ki hi main sunoonga
paagal sa jiya hoon main
paagal sa hi jeeyunga
mujhe kya jeet haar se
mujhe pyaar pyaar se

I have listened to my heart,
I will listen to my heart only..
I have lived like crazies,
I will live like crazy..
I don’t care for victory and loss,
I love love.

aa raha hoon main
zindagi aa raha hoon main
kar le aa mujhse dosti
zindagi aa raha hoon main

uTha do aasmaano ko
uTha do aur bhi ooncha
main apne pankh to kholoon
mazaa to aaye uDne ka
mujh mein hausla bhara
mujhe tu aazmaa zaraa

rise the skies,
rise the skies even higher..
I’ll spread my wings,
there will be fun of flying..
there is courage filled in me,
come, try me..

aa raha hoon main
zindagi aa raha hoon main
kar le aa mujhse dosti
zindagi aa raha hoon main

Share: