Movie: Kabhie Kabhie (1975)
Poetry: Sahir Ludhiyanvi
Rendered by: Amitabh Bachchan
कभी कभी मेरे दिल में ख्याल आता है
कि ज़िंदगी तेरी जुल्फों की नर्म छांव में गुजरने पाती
तो शादाब हो भी सकती थी।
Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai
Ki zindagi teri zulfon ki narm chhaaon mein guzarne paati
to shaadaab ho bhi sakti thi.
Sometimes, there is this thought in my heart,
that, had life passed in the soft shade of your hair,
it could have been delightful..
ये रंज-ओ-ग़म की सियाही जो दिल पे छाई है
तेरी नज़र की शुआओं में खो भी सकती थी।
Ye ranj-o-gham ki siyaahi jo dil pe chhaayi hai
Teri nazar ki shuaaon main kho bhi sakti thi.
This ink of sorrow and grief that is spread on the heart,
it could have been lost in the rays of your eyes..
मगर ये हो न सका और अब ये आलम है
कि तू नहीं, तेरा ग़म, तेरी जुस्तजू भी नहीं।
Magar ye ho na sakaa, aur ab ye aalam hai
Ki tu nahin, tera gham, teri justjoo bhi nahin.
But it couldn't happen, and now such is the scenario,
that you aren't there, sorrow of losing you, wish to get you aren't there either.
गुज़र रही है कुछ इस तरह ज़िंदगी जैसे,
इसे किसी के सहारे की आरज़ू भी नहीं.
Guzar rahi hai kuchh is tarah zindagi jaise,
ise kisi ke sahaare ki aarzoo bhi nahin.
Life is passing in such a way,
as if it doesn't need anybody's support..
ना कोई राह, ना मंजिल, ना रोशनी का सुराग
भटक रही है अंधेरों में ज़िंदगी मेरी.
Naa koi raah, naa manzil, naa roshni ka suraag
Bhatak rahi hai andheron main zindagi meri.
There is no path, no destination, and no clue of light..
My life is wandering in darknesses..
इन्हीं अंधेरों में रह जाऊँगा कभी खो कर
मैं जानता हूँ मेरी हम-नफस, मगर यूं ही
कभी कभी मेरे दिल में ख्याल आता है.
Inhi andheron mein reh jaaunga kabhi kho kar
Main jaanta hoon meri hum-nafas, magar yoon hi
Kabhi kabhi mere dil mein khayal aata hai..
In these darknesses only, I'll remain lost,
I know my companion.. but still, just like that
sometimes, there is this thought in my heart..
Share:
Sahir Ludhiyanvi लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Sahir Ludhiyanvi लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
शुक्रवार, 7 मार्च 2014
सोमवार, 5 दिसंबर 2011
Main Zindagi ka Saath Nibhata Chala Gaya: Lyrics, Translation (Hum Dono)
Movie: Hum Dono
Music: Jaidev
Lyrics: Sahir Ludhiyanvi
Singers: Mohd Rafi
Main zindagi ka saath nibhata chala gaya
Har fikr ko dhuein mein udata chala gaya
I just kept going with the life,
Kept on flowing every worry like smoke..
Barbadiyon ka soz manana fizool tha
Barbadiyon ka jashn manata chala gaya
it was useless to be sad for the runings (of life, the things I lost)
(so) I kept on celebrating the runinings..
Jo mil gaya usi ko muqaddar samajh liya
Jo kho gaya main usko bhulata chala gaya
Whatever I got, I considered that as my fate,
whatever I lost, I kept going, forgetting it..
Gham aur khushi mein fark na mehsoos ho jahaan
Main dil ko us makaam pe lata chala gaya
Where there is no difference felt in sorrow and joy,
I kept myself bringing to that point..
Share:
Music: Jaidev
Lyrics: Sahir Ludhiyanvi
Singers: Mohd Rafi
Main zindagi ka saath nibhata chala gaya
Har fikr ko dhuein mein udata chala gaya
I just kept going with the life,
Kept on flowing every worry like smoke..
Barbadiyon ka soz manana fizool tha
Barbadiyon ka jashn manata chala gaya
it was useless to be sad for the runings (of life, the things I lost)
(so) I kept on celebrating the runinings..
Jo mil gaya usi ko muqaddar samajh liya
Jo kho gaya main usko bhulata chala gaya
Whatever I got, I considered that as my fate,
whatever I lost, I kept going, forgetting it..
Gham aur khushi mein fark na mehsoos ho jahaan
Main dil ko us makaam pe lata chala gaya
Where there is no difference felt in sorrow and joy,
I kept myself bringing to that point..
Share:
Labels:
Dev Anand,
English Translation,
Hum Dono,
Jaidev,
Lyrics,
Md Rafi,
Sahir Ludhiyanvi
Abhi na Jao Chhodkar: Lyrics, Translation (Hum Dono)
Movie: Hum Dono
Music: Jaidev
Lyrics: Sahir Ludhiyanvi
Singers: Mohd Rafi, Asha Bhosle
Abhi na jaao chhod kar
ke dil abhi bhara nahi
Please don’t leave yet,
my heart isn’t satiated yet,
abhi abhi to aayi ho
abhi abhi to
abhi abhi to aayi ho
bahaar ban ke chaayi ho
Hawa zara mahek to le
nazar zara bahek to le
Yeh shaam dhal to le zara
yeh shaam dhal to le zara
yeh dil sambhal to le zara
main thodi der jee to loon
nashe ke ghoont pi to loon
nashe ke ghoont pi to loon
abhi to kuch kaha nahi
abhi to kuch suna nahi
abhi na jaao chhod kar
ke dil abhi bhara nahi
You have just arrived,
Just now you have,
You have just only arrived,
You have spread like the spring,
Let the air catch your fragrance,
Let my gaze go crazy,
Let this evening deepen a bit,
Let my heart be steady,
Let me live for a little while,
Let me take some sips of the intoxication,
Haven’t said anything yet,
Haven’t heard anything yet,
Please don’t leave yet,
my heart isn’t satiated yet,
Sitaare jhilmila uthe
chirag jagmaga uthe
bas ab na mujhko tokna
na badhke raah rokna
Agar main ruk gayi abhi
to jaa na paungi kabhi
yahi kahoge tum sada
ke dil abhi nahi bhara
jo khatam ho kisi jagah
yeh aisa silsila nahi
abhi nahi abhi nahi
nahi nahi nahi nahi
Stars are shining now,
lamps are lit, (signify that the evening has come)
Now don’t forbid me anymore,
Don't come and obstruct my path,
If I stay back now,
I shall never be able to go,
you will always say,
that the heart is not yet satiated
This is not a matter,
That will come to an end at any point..
Not yet not yet
No No No No..
Adhoori aas
Adhoori aas chhod ke
adhuri pyaas chhod ke
jo roz yuhi jaaogi
to kis tarah nibhaaogi
ki zindagi ki raah mein
jawaan dilon ki chaah mein
kai makaam aayenge
jo humko aazmayenge
bura na maano baat ka
yeh pyar hai gila nahi
haan yehi kahoge tum sada
ke dil abhi bhara nahi
Haan dil abhi bhara nahi
Nahi nahi nahi nahi
Unquneched yearning..
If you leave Unquenched yearning,
If you leave Unquenched thirst,
And go like this everyday,
How will you, live upto this love?
'cause in the path of life,
In the passion of young hearts,
Lots of challenges will come,
that will try us like that..
Please don’t think otherwise,
This is love not a complaint..
you will always say,
that the heart is not yet satiated
Yes, My heart is not statiated yet
No No No No..
Share:
Music: Jaidev
Lyrics: Sahir Ludhiyanvi
Singers: Mohd Rafi, Asha Bhosle
Abhi na jaao chhod kar
ke dil abhi bhara nahi
Please don’t leave yet,
my heart isn’t satiated yet,
abhi abhi to aayi ho
abhi abhi to
abhi abhi to aayi ho
bahaar ban ke chaayi ho
Hawa zara mahek to le
nazar zara bahek to le
Yeh shaam dhal to le zara
yeh shaam dhal to le zara
yeh dil sambhal to le zara
main thodi der jee to loon
nashe ke ghoont pi to loon
nashe ke ghoont pi to loon
abhi to kuch kaha nahi
abhi to kuch suna nahi
abhi na jaao chhod kar
ke dil abhi bhara nahi
You have just arrived,
Just now you have,
You have just only arrived,
You have spread like the spring,
Let the air catch your fragrance,
Let my gaze go crazy,
Let this evening deepen a bit,
Let my heart be steady,
Let me live for a little while,
Let me take some sips of the intoxication,
Haven’t said anything yet,
Haven’t heard anything yet,
Please don’t leave yet,
my heart isn’t satiated yet,
Sitaare jhilmila uthe
chirag jagmaga uthe
bas ab na mujhko tokna
na badhke raah rokna
Agar main ruk gayi abhi
to jaa na paungi kabhi
yahi kahoge tum sada
ke dil abhi nahi bhara
jo khatam ho kisi jagah
yeh aisa silsila nahi
abhi nahi abhi nahi
nahi nahi nahi nahi
Stars are shining now,
lamps are lit, (signify that the evening has come)
Now don’t forbid me anymore,
Don't come and obstruct my path,
If I stay back now,
I shall never be able to go,
you will always say,
that the heart is not yet satiated
This is not a matter,
That will come to an end at any point..
Not yet not yet
No No No No..
Adhoori aas
Adhoori aas chhod ke
adhuri pyaas chhod ke
jo roz yuhi jaaogi
to kis tarah nibhaaogi
ki zindagi ki raah mein
jawaan dilon ki chaah mein
kai makaam aayenge
jo humko aazmayenge
bura na maano baat ka
yeh pyar hai gila nahi
haan yehi kahoge tum sada
ke dil abhi bhara nahi
Haan dil abhi bhara nahi
Nahi nahi nahi nahi
Unquneched yearning..
If you leave Unquenched yearning,
If you leave Unquenched thirst,
And go like this everyday,
How will you, live upto this love?
'cause in the path of life,
In the passion of young hearts,
Lots of challenges will come,
that will try us like that..
Please don’t think otherwise,
This is love not a complaint..
you will always say,
that the heart is not yet satiated
Yes, My heart is not statiated yet
No No No No..
Share:
Labels:
Asha Bhosle,
Dev Anand,
English Translation,
Hum Dono,
Jaidev,
Lyrics,
Md Rafi,
Sahir Ludhiyanvi
सदस्यता लें
संदेश (Atom)