Sunny Leone लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Sunny Leone लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

शुक्रवार, 25 दिसंबर 2015

Main Supergirl From China Lyrics Translation | Kanika Kapoor



Music: Kanika Kapoor
Lyrics: Shabbir Ahmed
Singers: Kanika Kapoor, Mika Singh
Featuring: Sunny Leone, Kanika Kapoor
Label: T-Series

girl from China
main main.. super girl from China


girl from China..
I’m, I’m.. super girl China..

ho munde mere looks te mar gaye
ho munde mere cheeks te mar gaye
ho munde mere lips te mar gaye
att mar gaye re

guys died for my looks,
guys died for my cheeks,
guys died for my lips,
ah, they just died..

ho munde mere style te mar gaye
ho munde smile te mar gaye
ho munde profile te mar gaye
att mar gaye re

guys died for my style,
guys died for my smile,
guys died for my profile,
ah, they just died..

mere husn se, mere husn se
mere husn se TuT jaaye aaina

in front of my beauty,
even the mirror breaks..

main super girl from China
main super girl from China

girl from China
main main.. super girl from China

haay aaja meri aaja meri baahon mein
kabse khaDa hoon teri raahon mein
tere liye din raat main hoon crazy
main superman tu superbaby

Oh, come, come into my arms,
for so long I am standing in your path [i.e. waiting for you]
I am crazy for you day and night,
I am Superman and you are Superbaby..

eyes teri karein bling bling baby
tere pink lips pe main crazy
click kare pics on fb wall
I love you, love you, my baby doll

your eyes go bling bling baby,
and I am crazy for your pink lips.
you click pics and post on your FB wall,
I love you my Baby Doll..

[Pink Lips and Baby Doll were famous song featuring Kanika Kapoor as singer and Sunny Leone as the actress, who are both reprising these roles in this song.]

ho mera chan warga rang
mera diamond sa ang
main taan uDti patang
na lagni haath main

O, my color is like that of moon
and my body is like diamond,
I am a flying kite,
I am not going to be caught by you.

paranda red golden baal
naagan vargi si chaal
jo dekhe hoye behaal
nahi karni baat ve

my hair ribbon is red and my hair are golden,
my walk is like that of a snake,
whoever looks at me, suffers,
I don’t want to talk to you..

mere husn se, mere husn se
mere husn se TuT jaaye aaina

main super girl from China
main super girl from China

tu hai pariyaan ton sohNi
teri wargi na hoNi
look pe tere manmoNi
att mar gaye re

you are beautiful like fairies,
there would be no one like you.
for your look, O adorable one,
I die..

mere husn se, mere husn se
mere husn se tutt jaaye aaina..

main super girl from China
main super girl from China

tu super girl from China
tu super girl from China

you are super girl from China..

re main super girl from China
main super girl from China

girl from China

Share:

गुरुवार, 9 अप्रैल 2015

Paani Wala Dance Lyrics Translation | KKLH/ Sunny Leone



Movie: Kuch Kuch Locha Hai
Music: Ikka, Arko, Intense
Lyrics: Ikka, Arko
Singers: Ikka, Arko, Shraddha Pandit
Label: Zee Music Company

bheega ye badan tera paani mein aag lagaaye
baby you just like a fish, kisi ke haath na aaye
water se khelti ho
maze tum leti ho
humein na deti ho
jo maangoon tell me why


your wet body set fire to the water,
baby you are just like a fish, don’t get caught by anyone,
you play with water,
you have fun,
you don’t give me,
what I ask for, tell me why..



hot summer upar se main bhi hot
aaja saath laga le mere do tequila shot

the summer is hot, and on top of that I am hot too,
come, have a couple of tequila shots with me..

and just Do that, Do that, Do that, Do that
paani wala dance

and just do that, do that, do that, do that
dance with water..

aaja saath mere tu karle baby thoda sa romance

Come, have a little romance with me..

and just Do that, Do that, Do that, Do that
paani wala dance

ho gayi jawaan tujhko
zara khabar na teri body karti shine
jaise midday summer ka
chhai chhappa chhai, chhappa ke chhai
paaniyon mein chheenTe uDaati hui laDki
aati pasand mujhe mummy kasam
ladkiyaan teri umar ki
hot summer, na tujhe khabar
main tera lover, mujhe teri fikar
ho gaya main full baawla
jab se tujh se ankhein lad gayi

you have grown up into a young lady,
you don’t have an idea how your body shines,
like the midday of the summer..
having fun in the water and waves,
oh girl..
I like girls your age,
I swear on my mother..
hot summer, you don’t know,
I am your lover, I care for you..
I have gone fully crazy,
since I saw you…

baby aisi balaa main
waise to haath na aaoon
par teri baaton pe main
dheere se phisalti jaaoon
kar le sabar, you silly boy
koi to reason hai main tujhse mili boy
thoda kar le sabar, you silly boy
koi to reason hai main tujhse mili boy

baby I am such a girl,
I don’t get caught by anyone,
but on your talk,
I keep slipping slowly..
wait, you silly boy,
there is some reason I met you boy..
wait a little, you silly boy,
there is some reason I met you boy..

and just Do that, Do that, Do that, Do that
paani waala Dance

aaja sath mere tu kar le baby thoDa sa romance
And just Do that, Do that, Do that, Do that
pani wala Dance

swimming pool mein nahaa ke
aur bhi, namkeen ho gayi ho
namkeen ho gayi ho

having bathed in the swimming pool,
you have become
a little more salty..

aaja sath mere tu kar le baby thoDa sa romance
And just Do that, Do that, Do that, Do that
paani wala Dance

Share:

रविवार, 29 जुलाई 2012

Abhi Abhi to Mile Ho Lyrics Translation (Jism 2/ KK)



Movie: Jism 2
Music: Arko Pravo Mujherjee
Lyrics: Arko Mukherjee, Munish Makhija
Singer: KK
Starring: Arunoday Singh, Sunny Leone



Abhi abhi to mile ho
Abhi na karo chhootne ki baat
Abhi abhi toh pasand aaye ho
Abhi abhi roothne ki baat
Abhi abhi toh roshni aayi
Abhi naa karo munh chhupane ki baat
Abhi abhi zindagi shuru hai
Abhi abhi tham jaane ki baat
Hum to haare mahiya re
Moonde naina, neend tihaare

You have just met me,
Don't talk about just going away..
I've liked you just a little while ago,
Don't talk about getting angry with me..
The light has just arrived,
Don't talk about hiding the face (turning it away from the light)..
The life has just begun,
don't talk about stopping just here..
I have lost, O my beloved,
My sleep for you, closing my eyes..

Teri baazuon mein meri chahatein samaaye
Teri dhadkano ko meri dhadkane sunaaye
Teri khwahishon se meri khwaishein riha hain
Teri karwaton se meri daastan bayaan hai
Kya sukoon kya junoon humnawa

In your arms, my love resides,
My heartbeats listen to your heartbeats..
My dreams are freed by your dreams..
My story is told by your turns..
What relief, and what passion (you bring together) O beloved..

Abhi abhi dil ki suni hai
Abhi na karo zamaane ki baat
Abhi abhi baatein ruki hain
Abhi abhi dohraane ki baat
Abhi abhi aawaragi aayi
Abhi na karo sambhalne ki baat
Abhi abhi zindagi shuru hai
Abhi abhi tham jaane ki baat
Woh subah toh bewajah ho
Ke guzre bin tumhare jiski raat

I have just listened to my heart,
don't talk about the world as yet..
The talks have just stopped,
Don't ask me to repeat them as yet..
Just now vagrancy has come,
don't talk about being sober as yet..
the life has just begun,
don't talk about stopping as yet..
That morning would be useless,
whose night goes without you..


Teri baazuon mein meri chahatein samaaye
Teri dhadkano ko meri dhadkane sunaaye
Teri khwahishon se meri khwaishein riha hain
Teri karwaton se meri daastan bayan hai
Kya sukoon kya junoon humnawa
Hum toh haare mahiya re
Moonde naina, neend tihaare

More From Jism 2

Ye Kasoor Mera Hai Lyrics, Translation
Ishq Bhi Kiya Re Maula Lyrics, Translation
Ye Jism Hai To Kya, Lyrics, Translation

Share: