Jaan लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Jaan लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

बुधवार, 1 अगस्त 2012

Deewane Hoke Hum Milne Lage Sanam (Jaan) : Lyrics, Translation



Album: Jaan
Singer: Sonu Nigam

deewane hoke hum milne lage sanam
jabse jude hain silsile
aankhon se rooth kar neendein chali gayee,
na jane kaise gul khile
na jaane kaise pyaar hua,
na jaane kab iqraar hua
ke apni baat ban gayi
deewane ho ke ham milne lage sanam,
jabse jude hain silsile


being mad, we started meeting, o love,
since this series of love has begun..
sleep went away, being angry with the eyes,
how this love of ours blossomed..
don't know how love happened,
don't know when agreement took place,
that our things went right..
being mad, we started meeting, o love,
since this series of love has begun..

dhadakta hai dil tumhaare liye,
ae husn-e-jaan zara sochiye
ye kya dillagee ye kya hai sitam
aaye abhi.. abhi chal diye,
mitenge, kaise, yeh faasle


my heart beats for you,
o beauty, o my life, give it a thought..
what fun you're making, what a torture it is,
you just came and now you're going away..
how these distances would go..

muqaddar mera sanwar jaane do,
dil jo kahe woh kar jaane do
meri baahon mein, chale aao tum
hadd se mujhe, guzar jaane do,
ke aao, laga loon, tumko gale


let my fate be changed for good,
let the heart do what it says..
come into my arms,
let me cross the barrier..
come, let me hug you..

deewane ho ke hum milne lage sanam,
jabse jude hain silsilay
aankhon se rooth kar neendein chalee gayi,
na jaane kaise gul khile

Share:

मंगलवार, 31 जुलाई 2012

Jisne Mere Sapne Mehkaye (Jaan) : Lyrics, Translation



Album: Jaan
Singer: Sonu Nigam

Jisne mere sapne mehkaye
Mujhse milke woh kyun sharmaye
Jaane uske dil mein kya kya ho
Usko sochoon to kuch ho jaaye
Na jaane ab kya kare yeh dil ki lagi
Mushkil mein aane lagi hai yeh zindagi
Yeh zindagi


The one who perfumed my dreams (with her fragrance),
why does she feel shy on meeting me..
I don't know what might be there in her heart,
when I think of her, something happens (to me)..
I don't know what this love of heart would do,
this life is coming into problem now,
this life of mine..

Jisne mere sapne mehkaye..

Yeh dil to ab hai uska
Yeh jaan ab hai uski
Woh arzoo jeene ki
Mujhe talab hai uski
Kahe mera dil
Uska khayal
Mujhe raat din sataye


This heart is hers now,
this life is hers..
She's the wish to live,
I crave for her..
My heart says that
her thought
troubles me day and night now..

Jisne mere sapne mehkaye..

Nazar nazar se milkar
Bana hai yeh afsana
Main jis tarah jalta hoon
Jalega kya parwaana
Mera haal-e-dil jaane na woh
Koi to use bataye


By many sightings of her,
this story is made,
the way I burn (in the heart),
what would a moth burn..
She doesn't know the condition of my heart
at least someone tell her..
Jisne mere sapne mehkaye..

Share:

सोमवार, 30 जुलाई 2012

Tu Har Pal Aane Lagi Hai Nazar (Jaan) : Lyrics, Translation



Album: Jaan
Singer: Sonu Nigam

Tu har pal aane lagi hai nazar
Deewanapan is kadar
Mein aksar darta hoon yeh soch kar
Deewanapan is kadar
Yeh kaisa tera pyaar hai
Yeh kaisa tera pyaar hai
Yeh kaisa tera pyaar hai..


I see you all the time,
so much of madness is there..
I often fear, thinking of this,
this much of madness,
how's this love of yours..
how's this love of yours..

Nadan shayad hua hai yeh dil
Maane na kyun baat meri
Jo chahata hai woh kar jaata hai
Jab yaad aati hai teri
Yoon to kabhi, pehle na thi, haalat meri humsafar

This heart has become an idiot (in love),
doesn't listen to me..
it does what it wishes to,
when it remembers you..
my condition was never like this before..

Tu har pal..

Har saans mein ghulti khushboo hai tu
Hota hai mehsoos mujhko
Us pal meri jaan nikalne lage
Jis pal mein dekhoon na tujhko
Khwaabon mein tu, yaadon mein tu
Aankhon mein tu, tu hi tu

I feel that
you're the fragrance dissolving in every breath,
The moment I don't see you,
my life begins to get difficult..
you're in dreams, you're in memories,
you're in my eyes, you, only you are there everywhere..

Tu har pal..

Share:

Tujhe Chhoone Ko Dil Kare (Jaan) : Lyrics, Translation



Album: Jaan
Singer: Sonu Nigam

O priya jab jab tu mere samne aati hai
mere dil mein ek ajeeb si hulchul hone lagti hai
tu mera pyaar meri pooja meri zindagi hai
aa dekh, dekh tu mera pagalpan
ke mein har chehre mein tera chehra talash karta hoon
yeh mujhe kya ho gaya kya kahoon
bas tujhe chhoone ko dil kare
tujhe paane ko dil kare bas


O my love, whenever you come in front of me,
there is a strange stirring in my heart,
you're my love, my prayer, my life,
come see, see my madness,
that I look for your face in every face..
what has happened to me, what do I say,
I just want to touch you,
I just want to win you..

Tujhe chhoone ko dil kare tujhe paane ko dil kare
jo baat mere dil mein chhupi wo batane ko dil kare
O priya O priya O priya O priya
tujhe chhoone ko dil kare tujhe paane ko dil kare


I want to touch you, I want to get you,
that thing that's hidden in my heart, I want to tell you,
O my love, o my love..
I want to touch you, I want to get you..

Yeh roop meheka yeh zulf bikhri yeh dil lubhana tera
madhosh mujhko karne laga hain yoon muskurana tera
yoon muskurana tera
teri dhadkan mein aaj to bas jaane ko dil kare


This fragrant beauty, this scattered hair, this charming style,
this smile of yours has begun to make me intoxicated..
this smile of yours..
today, I want to just live in your heartbeats..

Jazbaat dilke phir aaj badle mausam hain rango bhara
phoolon ke jaise khilte badan ko aa choom loon main zara
aa choom loon main zara


The emotions of heart took a turn today, (as) the weather is colorful,
let me kiss this body blossoming like flowers,
let me kiss..

tujhe chhoone ko dil kare tujhe paane ko dil kare
tujhe chhoone ko dil kare tujhe paane ko dil kare
jo baat mere dil mein chhupi
jo baat mere dil mein chhupi wo batane ko dil kare
O priya O priya O priya O priya

Share:

Mere Dil Mein Rehne Wali (Jaan) : Lyrics, Translation



Album: Jaan
Singer: Sonu Nigam

Mere dil mein rehne wali
Mujhe apna kehne wali
Dhadkanon ka ehsaas tu hai
Har ek lamha mere paas tu hai
Tere siva na chahat hai koi
Na hai koi armaan
O meri jaan, meri jaan, meri jaan
Meri jaan, meri jaan, meri jaan

O, the one to live in my heart
The one to call me hers
You are the sensation of my heartbeats
You are with me each and every moment
I don't need anyone other than you
and don't have any wishes
My life, my life, my life
my life, my life, my life

Bahaut chahne laga hoon meri jaan tujhe
Ke ab aazma rahi hai mohabbat mujhe
Kaisa hai ye mera deewanapan
Har taraf hai tera nazara
Tujhko paya to dil pukara
Tere siva na chahat hai koi
Na hai koi armaan
O meri jaan, meri jaan, meri jaan, meri jaan
Meri jaan, meri jaan, meri jaan..


I have started to love you a lot, my life
That's why love is trying me now
How is this my madness!
Everywhere it is your view
When I got you, my heart spoke
that it did not need anyone other than you
and did not have any wishes
My life, my life, my life
my life, my life, my life

Lahazte labon se tera woh kehna sanam
Mere sath sath har pal tu rehna sanam
Tere bin mujhe ab nahi jeena
Kis janam ka ye silsila hai
Tu mili to sab kuch mila hai
Tere siva na chahat hai koi
Na hai koi armaan
O meri jaan, meri jaan, meri jaan, meri jaan
Meri jaan, meri jaan, meri jaan..

Your speaking "oh my love" with vibrating lips
Live each and every moment with me, o my love
I don't want to live without you
Which birth this series belongs to!
When I got you, I got everything
I don't need anyone other than you
and don't have any wishes
My life, my life, my life
my life, my life, my life

Mere dil mein rehne wali..

Share:

शुक्रवार, 13 अप्रैल 2012

Jaane Kyun main tujhko: Lyrics, Translation (Jaan/ Sonu Nigam)



Album: Jaan
Music: Nikhil-Vinay
Lyrics: Faaiz Anwar
Singer: Sonu Nigam

Jaane kyun main tujhko din raat sochta hoon
Jaane kyun main teri har baat sochta hoon
Yeh paagalpan hai ya pyaar hai
Yeh kaisa mujhpe khumar hai
Har pal ho tujhse meri mulaqat sochta hoon
Jaane kyun main tujhko din raat sochta hoon


I don't know why I think about you day and night,
I don't know why I think everything about you only,
Is this madness or love,
what an intoxication is on me,
every moment I think you should have a meeting with me,
I don't know why I think about you day and night..

Tere khayalon mein khoye rehna
Mera kaam ab yehi hai
Yeh jaan le tu ki pagal dil ka
Paigham ab yehi hai paigham ab yehi hai
Ho jaye shaayad koi karamat sochta hoon
Jaane kyun main tujhko din raat sochta hoon
Jaane kyun main teri har baat sochta hoon


To keep being lost in your thoughts,
this only is my work now..
Know this that this alone is
the message of mad heart, it's the message of the mad heart..
Maybe some magic trick takes place (for us now), I think..
I don't know why I think about you day and night,
I don't know why I think everything about you only,

Milne ko aksar mile tu mujhse
Phir bhi hain faasle kyun
Dil ki lagi ne banaye hain yeh benaam silsile kyun
benaam silsile kyun
Badlenge kaise ab yeh haalat sochta hoon

As such you meet me often,
still why are these distances there..
Why does the love of hearts make this nameless series (of incidents, things, affairs)
How these circumstances will change now, I think about it..

Jaane kyun main tujhko din raat sochta hoon
Jaane kyun main teri har baat sochta hoon
Yeh paagalpan hai yaa pyaar hai
Yeh kaisa mujhpe khumar hai
Har pal ho tujhse meri mulaqat sochta hoon
Jaane kyun main tujhko din raat sochta hoon

Share: