Movie: Tere Naal Love Ho Gaya
Music: Sachin Jigar
Lyrics: Mayur Puri
Singers: Atif Aslam, Shreya Ghoshal
Main vaari jaawan, main vaari jaawan
Saathon ki hoya ae kasoor re
Main vaari jaawan, main vaari jaawan
Dil toh hoya majboor
Main vaari jaawan, main vaari jaawan
I sacrifice myself, (as in, in praise for someone, falling for one)
now this offense has happened,
I sacrifice myself,
my heart has become compelled..
I sacrifice myself..
Chhoo liya tune lab se aankhon ko
Mannatein poori tumse hi
Tu mile jahaan, mera jahaan hai wahan
Raunakein saari tumse hi
Piya o re piya, piya re piya re piya
you touched the eyes with lips,
all (my) wishes are fulfilled with you only..
where you meet me, my world is there only,
all the radiance is from you only..
Beloved, O my beloved, beloved o beloved o beloved..
Inn dooriyon ne, nazdeekiyon se, sauda koi kar liya
jhuk ke nighaahon ne, dil se ishq ka vaada koi kar liya
these distances have made some pact with the closeness,
the eyes, bowing down, made a promise of love..
Main vaari jaawan, main vaari jaawan
Saathon ki hoya ve kasoor re
Sau-sau taaron se, bhar ke yeh daaman
Le chal mujhe kahin door
I sacrifice myself,
now this offense has happened,
with hundreds of stars, fill this lap,
take me away somewhere..
Piya o re piya, piya re piya re piya
Piya re, re piya
Koi kami si thi jeene mein, jaana yeh humne kahan
Aise mile ho jaise hum pe ho meherbaan yeh khuda
Haan main vaari jaawan, main vaari jaawan
Saathon ki hoya ae kasoor re
Rab di marzi hai, apna milna
Barsa hai hum pe uska noor
Piya o re piya, piya re piya re piya
there was something missing in life, when did we know that,
we met as if god is merciful to us..
I sacrifice myself,
now this offense has happened,
out meeting is God's wish
On us, his divine light has rained..
Beloved, O my beloved, beloved o beloved o beloved..
Share:
TNLHG लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
TNLHG लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
रविवार, 22 जनवरी 2012
बुधवार, 18 जनवरी 2012
Ankhiyaan nu ankhiyan/ Tujhi se main hoon: Lyrics, Translation
Movie: Tere Naal Love ho Gaya
Music: Sachin Jigar
Lyrics: Priya Panchal
Singers: Atif Aslam, Shreya Ghoshal
Haan ankhiyaan nu ankhiyaan ujhad lagiyaan
Kab tak tera raasta main, haan yunhi takiyaan
Haan ankhiyaan nu ankhiyaan ujhad lagiyaan
(waiting), my eyes are getting harmed now..
for how long shall I wait for you like that..
my eyes are getting harmed now..
tu jeene ka sahara (mere yaara o yara mere yaar)
tu jahan se pyaara
Tu jeene ka sahara
tu jahan se bhi pyaara
tere intezaar mein hoon
Tere khumaar mein hoon
Ab meri har dua mein, rehta hai tu
Yeh jaan le ke hai
Tu.. mohabbat hai
Tu.. inaayat hai
Tu.. tujhi se main hoon
Tu.. meri aadat hai
Tu.. meri chaahat hai
Tu.. tujhi se main hoon
You're the support for (my) life,
you're more beloved than the whole world,
You're the support for life,
you're more beloved than the whole world,
I am waiting for you,
I am under your intoxication,
Now you're there in every prayer of mine..
know that,
you.. are love,
you.. are kindness,
you.. I am from you only..
you.. are my habit,
you.. are my love,
you.. I am from you only..
Haan ankhiyaan nu ankhiyaan ujhar lagiyaan
Kab tak tera raasta main
Haan yunhi takiyaan
Haan yahin kahin, gum hua mujhse mera pata
Haan jaagi jaagi aankhon mein hai, bas tera khwaab sa
Saazishein ye lamhon ne kar ke humko mila hi diya
Dheere dheere dil ne mere bin kahe keh diya
Ho anjaana tha jo armaan, tumse hi maine jaana
Tumko jahaan bana ke, ab main jiyun
somewhere here only, I lost my address,
in the woken eyes, there is your dream only,
moments made these plots and made us meet,
slowly my heart said without speaking..
the wish that was unknown, I came to know through you only..
now I live making you my world..
Yeh jaan leke
Tu, mohabbat hai
Tu, inaayat hai
Tu, tujhi se main hoon
Haan chhede mujhe saansein meri
De ke tera vaasta ho
Haan chori-chori banne lagi
Teri meri daastan
Khushiyon ke bahaane sabhi
tumhi se hain milne lage
pyaar ki nayi raahon pe
Hum saath chalne lage
my breaths tease me
in your name,
silently the story
between you and me is progressing,
all the excuses to happiness
are now coming from you only..
on the new paths of love,
we have started walking together..
shaamil hua tu aise
Dil mein sabar ho jaise
Phir besabar main hoke kaise jiyoon
you got included in such a way,
as if patience in the heart,
then how can I live being impatient..
Yeh jaan le ke hai
Tu, mohabbat hai
Tu, inaayat hai
Tu, tujhi se main hoon
Tu, meri aadat hai
Tu, meri chahat hai
Tu, tujhi se main hoon
Ankhiyaan nu ankhiyaan ujhad lagiyaan
Tujhi si main hoon
Kab tak tera raasta mein
Haan yunhi taakiyaan
Tujhi se main hoon
Share:
Music: Sachin Jigar
Lyrics: Priya Panchal
Singers: Atif Aslam, Shreya Ghoshal
Haan ankhiyaan nu ankhiyaan ujhad lagiyaan
Kab tak tera raasta main, haan yunhi takiyaan
Haan ankhiyaan nu ankhiyaan ujhad lagiyaan
(waiting), my eyes are getting harmed now..
for how long shall I wait for you like that..
my eyes are getting harmed now..
tu jeene ka sahara (mere yaara o yara mere yaar)
tu jahan se pyaara
Tu jeene ka sahara
tu jahan se bhi pyaara
tere intezaar mein hoon
Tere khumaar mein hoon
Ab meri har dua mein, rehta hai tu
Yeh jaan le ke hai
Tu.. mohabbat hai
Tu.. inaayat hai
Tu.. tujhi se main hoon
Tu.. meri aadat hai
Tu.. meri chaahat hai
Tu.. tujhi se main hoon
You're the support for (my) life,
you're more beloved than the whole world,
You're the support for life,
you're more beloved than the whole world,
I am waiting for you,
I am under your intoxication,
Now you're there in every prayer of mine..
know that,
you.. are love,
you.. are kindness,
you.. I am from you only..
you.. are my habit,
you.. are my love,
you.. I am from you only..
Haan ankhiyaan nu ankhiyaan ujhar lagiyaan
Kab tak tera raasta main
Haan yunhi takiyaan
Haan yahin kahin, gum hua mujhse mera pata
Haan jaagi jaagi aankhon mein hai, bas tera khwaab sa
Saazishein ye lamhon ne kar ke humko mila hi diya
Dheere dheere dil ne mere bin kahe keh diya
Ho anjaana tha jo armaan, tumse hi maine jaana
Tumko jahaan bana ke, ab main jiyun
somewhere here only, I lost my address,
in the woken eyes, there is your dream only,
moments made these plots and made us meet,
slowly my heart said without speaking..
the wish that was unknown, I came to know through you only..
now I live making you my world..
Yeh jaan leke
Tu, mohabbat hai
Tu, inaayat hai
Tu, tujhi se main hoon
Haan chhede mujhe saansein meri
De ke tera vaasta ho
Haan chori-chori banne lagi
Teri meri daastan
Khushiyon ke bahaane sabhi
tumhi se hain milne lage
pyaar ki nayi raahon pe
Hum saath chalne lage
my breaths tease me
in your name,
silently the story
between you and me is progressing,
all the excuses to happiness
are now coming from you only..
on the new paths of love,
we have started walking together..
shaamil hua tu aise
Dil mein sabar ho jaise
Phir besabar main hoke kaise jiyoon
you got included in such a way,
as if patience in the heart,
then how can I live being impatient..
Yeh jaan le ke hai
Tu, mohabbat hai
Tu, inaayat hai
Tu, tujhi se main hoon
Tu, meri aadat hai
Tu, meri chahat hai
Tu, tujhi se main hoon
Ankhiyaan nu ankhiyaan ujhad lagiyaan
Tujhi si main hoon
Kab tak tera raasta mein
Haan yunhi taakiyaan
Tujhi se main hoon
Share:
Labels:
Atif Aslam,
English Translation,
Lyrics,
Priya Panchal,
Sachin-Jigar,
Shreya Ghoshal,
TNLHG
सोमवार, 26 दिसंबर 2011
Chal Bulleya/ Jeene De: Lyrics, Translation (Mohit Chauhan/ TNLHG)
Movie: Tere Naal Love Ho Gaya
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Priya Panchal
Singer: Mohit Chauhan
Chal bulleya chalna teri fitrat
rukna nahi tu raahon mein
khud manzilen tujhe dhoondhne aayen
itna asar ho aahon mein
move o man, it is in your nature to move*
don't stop on the way..
destinations themselves should come to find you out
so much effective your sighs (wishes) be..
Kaha ishaaron mein nigaahon se dil ne
Naye khwabon se saja le zindagi
Kisi ki chahat de
ye Dil ko raahat de
Zara shiddat se tu kar le aashiqui
abhi-abhi ehsaason ki nayi subah aayi hai
Laagi jiya ki kehti jeene de
rut sapno ki chhayi hai
Rang dua bhi laayi hai
Laagi jiya ki kehti jeene de
the heart, in signs, said to the eyes,
decorate your life with new dreams..
give someone's love,
give this relief to the heart,
go, love with intensity
just now the new morning of feelings has arrived,
the leaning of this heart says let live..
the weather of dreams is here,
the prayer has been granted too,
the devotion of this heart says let live..
Jeene de iss dil ko jeene de
jeene de har pal ko jeene de
Jeene de deedar ko jeene de
jeene de iss pyar mein jeene de
Jeene de, Jeene de, Jeene de..
Ye pyara sa lamha jeene de
Jeene de Jeene de Jeene de mujhe.
let live, let this heart live,
let live, let every moment live,
let live, let (me) live for a view (of lover),
let live, let (me) live in this love..
let (me) live, let (me) live..
let me live this lovely moment..
let live, let live, let me live..
O kaale baadal
tham ja tu do pal
Jee bhar ke jee le ye samaa
Boondein uda ke chal
Chheden hawaaon ko
Mauqa mile ye phir kahaan
abhi abhi khwahisho pe gustakhi chhaayi hai
Laagi jiya ki kehti jeene de
O dark could,
stop for a moment, (literally, two moments)
live this time fully,
keep moving, flying (rain)drops..
let's tease the winds
when do we get such chances..
just now a cheekiness has come over the wishes,
the devotion of this heart says let live..
Jeene de iss dil ko jeene de
Jeene de har pal ko jeene de
Jeene de deedar ko jeene de
Jeene de iss pyar mein jeene de
Jeene de...Jeene de...Jeene de...
Ye pyara sa lamha jeene de
Jeene de...Jeene de...
Jeene de mujhe
ik mod pe yoon, koi milega
mil ke badal dega safar
kitne bhi chahe tu kar le bahane
dil mein kar lega wo basar
abhi abhi to hothon pe koi nayi dhun chhayi hai
Laagi jiya ki kehti jeene de
someone will meet on a turn,
and will change the course of journey
however much you give excuses
that (person) will stay in your heart
just now a new tune has spread on the lips..
the devotion of this heart says let live..
Jeene de iss dil ko jeene de
jeene de har pal ko jeene de
Jeene de deedar ko jeene de
jeene de iss pyar mein jeene de
Jeene de, Jeene de, Jeene de..
Ye pyara sa lamha jeene de
Jeene de Jeene de Jeene de mujhe.
* Here the person calls himself though the address is to Bulla, a saint who is considered as God too.
Share:
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Priya Panchal
Singer: Mohit Chauhan
Chal bulleya chalna teri fitrat
rukna nahi tu raahon mein
khud manzilen tujhe dhoondhne aayen
itna asar ho aahon mein
move o man, it is in your nature to move*
don't stop on the way..
destinations themselves should come to find you out
so much effective your sighs (wishes) be..
Kaha ishaaron mein nigaahon se dil ne
Naye khwabon se saja le zindagi
Kisi ki chahat de
ye Dil ko raahat de
Zara shiddat se tu kar le aashiqui
abhi-abhi ehsaason ki nayi subah aayi hai
Laagi jiya ki kehti jeene de
rut sapno ki chhayi hai
Rang dua bhi laayi hai
Laagi jiya ki kehti jeene de
the heart, in signs, said to the eyes,
decorate your life with new dreams..
give someone's love,
give this relief to the heart,
go, love with intensity
just now the new morning of feelings has arrived,
the leaning of this heart says let live..
the weather of dreams is here,
the prayer has been granted too,
the devotion of this heart says let live..
Jeene de iss dil ko jeene de
jeene de har pal ko jeene de
Jeene de deedar ko jeene de
jeene de iss pyar mein jeene de
Jeene de, Jeene de, Jeene de..
Ye pyara sa lamha jeene de
Jeene de Jeene de Jeene de mujhe.
let live, let this heart live,
let live, let every moment live,
let live, let (me) live for a view (of lover),
let live, let (me) live in this love..
let (me) live, let (me) live..
let me live this lovely moment..
let live, let live, let me live..
O kaale baadal
tham ja tu do pal
Jee bhar ke jee le ye samaa
Boondein uda ke chal
Chheden hawaaon ko
Mauqa mile ye phir kahaan
abhi abhi khwahisho pe gustakhi chhaayi hai
Laagi jiya ki kehti jeene de
O dark could,
stop for a moment, (literally, two moments)
live this time fully,
keep moving, flying (rain)drops..
let's tease the winds
when do we get such chances..
just now a cheekiness has come over the wishes,
the devotion of this heart says let live..
Jeene de iss dil ko jeene de
Jeene de har pal ko jeene de
Jeene de deedar ko jeene de
Jeene de iss pyar mein jeene de
Jeene de...Jeene de...Jeene de...
Ye pyara sa lamha jeene de
Jeene de...Jeene de...
Jeene de mujhe
ik mod pe yoon, koi milega
mil ke badal dega safar
kitne bhi chahe tu kar le bahane
dil mein kar lega wo basar
abhi abhi to hothon pe koi nayi dhun chhayi hai
Laagi jiya ki kehti jeene de
someone will meet on a turn,
and will change the course of journey
however much you give excuses
that (person) will stay in your heart
just now a new tune has spread on the lips..
the devotion of this heart says let live..
Jeene de iss dil ko jeene de
jeene de har pal ko jeene de
Jeene de deedar ko jeene de
jeene de iss pyar mein jeene de
Jeene de, Jeene de, Jeene de..
Ye pyara sa lamha jeene de
Jeene de Jeene de Jeene de mujhe.
* Here the person calls himself though the address is to Bulla, a saint who is considered as God too.
Share:
Labels:
English Translation,
Lyrics,
Mohit Chauhan,
Priya Panchal,
Sachin-Jigar,
TNLHG
मंगलवार, 8 नवंबर 2011
Tere Naal Love Ho Gaya Meaning
Tere Naal Love Ho Gaya is a phrase in three languages, Hindi, English and Punjabi. The meaning of the phrase would be 'I fell in love with you' (Very literally: Love happened with you) in English and Tere saath pyaar ho gaya in Hindi.
Tere Naal Love Ho Gaya is a Hindi movie starring Riteish Deshmukh and Genelia D'Souza.
Share:
Tere Naal Love Ho Gaya is a Hindi movie starring Riteish Deshmukh and Genelia D'Souza.
Share:
सदस्यता लें
संदेश (Atom)