Movie: Teri Meri Kahani
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Prasoon Joshi
Singers: Shaan, Shreya Ghoshal
All day, so lost in love
Just can’t, can’t get enough
Wooaa
All day, so lost in love
Each and every moment every minute every day
Just can’t, can’t get enough
Wanna always be together never go away
Dekhun tujhe, choo lo tujhe, sochun tujhe, sunu tujhe
Bas yunhi tujh mein dooba rahun
Dooba rahun dooba dooba rahun
Main tujh mein hi tujh mein dooba rahun
Thats all I really wanna do
I want to see you, to touch you, to think of you, to listen to you
I just want to keep submurged in you
I just want to be submurged
I want to submurge in you only
That's all I really wanna do.
Dekhun tujhe, choo lo tujhe, sochun tujhe, sunu tujhe
Bas dil tujh mein dooba rahe
Dooba rahe dooba dooba rahe
Dil tujh mein hi tujh mein dooba rahe
Thats all I really wanna do
I want to see you, to touch you, to think of you, to listen to you
My heart just want to keep submurged in you
My heart just want to be submurged
My heart want to be submurged in you only
That's what I really wanna do.
Pehle main tujhse milta tha
Ab main tujh mein khulta jaaun
Khwaabon mein agar haath badhaoon
Haath tera paao
Initially I used to meet you
Now I keep on opening in you
If I stretch out my hand towards you in my dreams
I get your hand
Haan khushboo ke jaise mujhe odh le tu
Har khayal mahekta ho
Ehsaas leke tere saath ka
Har lamha sarakta ho
I wish you wrap me around like a fragrance
I wish Every thought smells sweet
Having the feeling of you with me
I wish each moment to pass
Dooba rahun dooba dooba rahun..
Kya yeh chalka kya hua hai
Do kinaare mil rahe hain
Sang sang hum paaniyon pe chal rahe hain
Neende nahin hain yeh main aa raha hoon
Aane do leharane do
Saanson se teri main judne laga hoon
Khwaishein bann jaane do
What is this splashing
The two banks are meeting
We are walking on water together
These are not dreamland, It is me who is coming
Let me come and swing
I am now becoming attached with your breathe
Let the wishes come true.
Dooba rahe dooba dooba rahe
Dil dooba dooba rahe
Thats all I really wanna do...
More from the movie 'Teri Meri Kahani'
Shahid-Priyanka Shayari
Is Baat ko Allah Jaane
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning
Share:
Teri Meri Kahaani लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Teri Meri Kahaani लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
गुरुवार, 14 जून 2012
Teri Meri Kahaani: Shayari with English Translation
Teri Meri Kahaani features some sher-o-shayari in the first two trailers of the movie. Here is a collection of the poetry, with English Translations.
khuda ne jab tujhe banaya hoga
ek suroor uske dil mein aaya hoga
socha hoga kya doonga tohfe mein tujhe
tab ja ke usne mujhe banaya hoga
When God would have made you,
A passion would have come over His heart..
He must have thought what He'd give you as a gift
Then only He would have made me..
aap hame bhool jao hame koi gham nahi,
aap hame bhool jao hame koi gham nahi,
jis din humne aapko bhula diya,
samajh lijiyega is duniya mein hum nahi
If you forget me, I don't have a problem,
If you forget me, I don't have a problem,
The day I forget you,
Understand that I'm no more in this world..
Deewane hain aapke, is baat se inkaar nahin,
kaise kahein ki hamein aapse pyaar nahin..
kuch to kasoor hai aapki adaon ka
akele ham hi gunehgaar nahin..
I'm mad about you, I don't deny that,
How can I say I don't love you..
(but) there is some fault of your style too,
I alone am not the culprit..
woh aag hi kya jo lag ke badhe nahin
woh nasha hi kya jo sar pe chadhe nahin
nahin banta tab tak koi sachcha aashiq
jab tak ishq mein usko do chaar padein nahin.
What is that fire that doesn't increase after ignition,
What's that intoxication that doesn't get on one's head,
No one becomes a true lover,
until one gets a few (slaps or beatings) in love..
Na jaagte hue khwab dekha karo
na chaho use, jise paa na sako,
pyaar kahan kisi ka poora hota hai
pyaar ka pehla akshar adhoora hota hai..
Don't dream while awake,
Don't love one you can't get,
No one's love ever gets completed,
Love's first letter itself is half.. (In Hindi Language)
More from the movie 'Teri Meri Kahani'
That's what I really wanna do
Is Baat ko Allah Jaane
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning
Share:
Shahid Kapoor
khuda ne jab tujhe banaya hoga
ek suroor uske dil mein aaya hoga
socha hoga kya doonga tohfe mein tujhe
tab ja ke usne mujhe banaya hoga
When God would have made you,
A passion would have come over His heart..
He must have thought what He'd give you as a gift
Then only He would have made me..
aap hame bhool jao hame koi gham nahi,
aap hame bhool jao hame koi gham nahi,
jis din humne aapko bhula diya,
samajh lijiyega is duniya mein hum nahi
If you forget me, I don't have a problem,
If you forget me, I don't have a problem,
The day I forget you,
Understand that I'm no more in this world..
Deewane hain aapke, is baat se inkaar nahin,
kaise kahein ki hamein aapse pyaar nahin..
kuch to kasoor hai aapki adaon ka
akele ham hi gunehgaar nahin..
I'm mad about you, I don't deny that,
How can I say I don't love you..
(but) there is some fault of your style too,
I alone am not the culprit..
woh aag hi kya jo lag ke badhe nahin
woh nasha hi kya jo sar pe chadhe nahin
nahin banta tab tak koi sachcha aashiq
jab tak ishq mein usko do chaar padein nahin.
What is that fire that doesn't increase after ignition,
What's that intoxication that doesn't get on one's head,
No one becomes a true lover,
until one gets a few (slaps or beatings) in love..
Priyanka Chopra
Na jaagte hue khwab dekha karo
na chaho use, jise paa na sako,
pyaar kahan kisi ka poora hota hai
pyaar ka pehla akshar adhoora hota hai..
Don't dream while awake,
Don't love one you can't get,
No one's love ever gets completed,
Love's first letter itself is half.. (In Hindi Language)
More from the movie 'Teri Meri Kahani'
That's what I really wanna do
Is Baat ko Allah Jaane
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning
Share:
Labels:
Kunal Kohli,
poem,
Priyanka Chopra,
Shahid Kapoor,
Shayari,
Teri Meri Kahaani
मंगलवार, 22 मई 2012
Is Baat ko Allah Jaane (Teri Meri Kahaani): Lyrics, Translation
Movie: Teri Meri Kahaani
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Prasoon Joshi
Singer: Rahat Fateh Ali Khan
Mere dil pe fateh lehraane
Meri rooh ko bhigaane
Yeh noor kahan se aaya
Iss baat ko allah jaane
Jaane, allah jaane
Jaane, maula jaane
Iss baat ko allah jaane
To wave a victory flag on my heart,
to drench my soul,
from where has this divine light come,
only God knows this..
knows, God only knows,
knows, the Guide only knows..
this thing God alone knows..
Dagmagane laga hai
Guroor bhi sharabi ho gaya
Mitt gayi, meri hasti
Koi husn inqalabi ho gaya
Tirchhe kuch teer chalaane
Ghayal kar de nazraane
Yeh dard kahan se aaya
Is baat ko allah jaane
it's begun to dwindle -
even (my) ego has become a drunkard..
my identity is finished..
some beauty has become a rebel,
to hit some skewing arrows.
(presents some) gifts that injure..
from where has this pain come,
only God knows this..
Jaane, allah jaane
Jaane, maula jaane
Iss baat ko allah jaane
Iss baat ko maula jaane
Allah jaane haye
Maula jaane
Allah jaane hoye
Maula jaane
Allah jaane
Kuch toh mila hai, aaj hawa mein
Saanson mein ghungroo, kaise khananananan
Aasman hai pairon ke neeche
Warna zameen pe kaise neela pann
Haar ke jeetne ka silsila mil gaya
Jannatein mil gayi ya khuda mil gaya
rubaru mere rubaru
Kya noor hai mere rubaru
Is baat ko allah jaane
Is baat ko maula jaane
There is something mixed in the air today..
How are (anklet) bells ringing in (my) breaths..
The sky is under my feet,
otherwise how would be this blue-ness on the earth?
I got the series of victories by losing..
I got the heavens or God..
facing me,
what divine light is facing me..
only God knows this..
the Guide only knows..
Mere dil pe fateh lehraane
Meri rooh ko bhigaane
Yeh noor kahan se aaya
Iss baat ko allah jaane
Jaane, allah jaane
Jaane, maula jaane
Iss baat ko allah jaane
More from the movie 'Teri Meri Kahani'
Shahid-Priyanka Shayari
That's All I really wanna do
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning
Share:
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Prasoon Joshi
Singer: Rahat Fateh Ali Khan
Mere dil pe fateh lehraane
Meri rooh ko bhigaane
Yeh noor kahan se aaya
Iss baat ko allah jaane
Jaane, allah jaane
Jaane, maula jaane
Iss baat ko allah jaane
To wave a victory flag on my heart,
to drench my soul,
from where has this divine light come,
only God knows this..
knows, God only knows,
knows, the Guide only knows..
this thing God alone knows..
Dagmagane laga hai
Guroor bhi sharabi ho gaya
Mitt gayi, meri hasti
Koi husn inqalabi ho gaya
Tirchhe kuch teer chalaane
Ghayal kar de nazraane
Yeh dard kahan se aaya
Is baat ko allah jaane
it's begun to dwindle -
even (my) ego has become a drunkard..
my identity is finished..
some beauty has become a rebel,
to hit some skewing arrows.
(presents some) gifts that injure..
from where has this pain come,
only God knows this..
Jaane, allah jaane
Jaane, maula jaane
Iss baat ko allah jaane
Iss baat ko maula jaane
Allah jaane haye
Maula jaane
Allah jaane hoye
Maula jaane
Allah jaane
Kuch toh mila hai, aaj hawa mein
Saanson mein ghungroo, kaise khananananan
Aasman hai pairon ke neeche
Warna zameen pe kaise neela pann
Haar ke jeetne ka silsila mil gaya
Jannatein mil gayi ya khuda mil gaya
rubaru mere rubaru
Kya noor hai mere rubaru
Is baat ko allah jaane
Is baat ko maula jaane
There is something mixed in the air today..
How are (anklet) bells ringing in (my) breaths..
The sky is under my feet,
otherwise how would be this blue-ness on the earth?
I got the series of victories by losing..
I got the heavens or God..
facing me,
what divine light is facing me..
only God knows this..
the Guide only knows..
Mere dil pe fateh lehraane
Meri rooh ko bhigaane
Yeh noor kahan se aaya
Iss baat ko allah jaane
Jaane, allah jaane
Jaane, maula jaane
Iss baat ko allah jaane
More from the movie 'Teri Meri Kahani'
Shahid-Priyanka Shayari
That's All I really wanna do
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning
Share:
सोमवार, 21 मई 2012
Jab se Mere Dil ko Uff (Teri Meri Kahaani): Lyrics, Translation
Movie: Teri Meri Kahaani
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Prasoon Joshi
Singers: Sonu Nigam, Sunidhi Chauhan
Jabse mere dil ko uff
Tujhpe marna aa gaya
Sabko chehre padhna aa gaya
Sabko iss shehar mein chehre padhna aa gaya
Jabse mere dil ko tujhpe marna aa gaya
Toh aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara
Since my heart, oh,
has learnt to die on you,
everyone learnt to read faces..
everyone in this city learnt to read faces..
so, come, come, come on..
don't avert your gaze,
let this world see too..
Arrey re re re..
Khullam khullam mushkura
Zulf jhatak ke aa zara
Main hi main hoon aur bas, tu hi tu
o, smile freely,
just jerk your hair n come,
It's just me, and just you..
Aa gup-chup gup-chup ab nahin
Chup chup chup ab nahin
Chhidne do ab khul ke guftagu
Khwaabon mein mujhko yakeen ab karna aa gaya
Sabko iss shehar mein chehre padhna aa gaya
Don't come in hiding now,
no more silently, hiding..
Let the talks flow freely now,
Now I've learnt to believe in dreams,
everyone in this city has learnt to read faces..
Toh aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara
Jabse mere dil ko uff
Hoo..
Seekh hai ya tehzeeb hai
Aji sharam bhi koi cheez hai
Nazrein jhukaane mein hai ik adaa
Is there any learning or ettiquette (in you)?
regard too is something..
There is a style in bowing the gaze down..
Hoo..
Bas yahi nakhre hai tere
Hosh udaa de hai mere
Meri nahin hain iss mein kuch khata
Pyaar kar di toh phir kyun darna aa gaya
Sabko iss shehar mein chehre padhna aa gaya
Oh, these all are your flirtations,
which make me forget everything..
There is no mistake of mine in this..
When I loved, why should I learn to be afraid,
everyone in this city has learnt to read faces..
Toh aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara
Jabse mere dil ko uff
Tujhpe marna aa gaya
Sabko chehre padhna aa gaya
Sabko iss shehar mein chehre padhna aa gaya
Jabse mere dil ko tujhpe marna aa gaya
Toh aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara
Aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara
Jabse mere uff
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Prasoon Joshi
Singers: Sonu Nigam, Sunidhi Chauhan
Jabse mere dil ko uff
Tujhpe marna aa gaya
Sabko chehre padhna aa gaya
Sabko iss shehar mein chehre padhna aa gaya
Jabse mere dil ko tujhpe marna aa gaya
Toh aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara
Since my heart, oh,
has learnt to die on you,
everyone learnt to read faces..
everyone in this city learnt to read faces..
so, come, come, come on..
don't avert your gaze,
let this world see too..
Arrey re re re..
Khullam khullam mushkura
Zulf jhatak ke aa zara
Main hi main hoon aur bas, tu hi tu
o, smile freely,
just jerk your hair n come,
It's just me, and just you..
Aa gup-chup gup-chup ab nahin
Chup chup chup ab nahin
Chhidne do ab khul ke guftagu
Khwaabon mein mujhko yakeen ab karna aa gaya
Sabko iss shehar mein chehre padhna aa gaya
Don't come in hiding now,
no more silently, hiding..
Let the talks flow freely now,
Now I've learnt to believe in dreams,
everyone in this city has learnt to read faces..
Toh aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara
Jabse mere dil ko uff
Hoo..
Seekh hai ya tehzeeb hai
Aji sharam bhi koi cheez hai
Nazrein jhukaane mein hai ik adaa
Is there any learning or ettiquette (in you)?
regard too is something..
There is a style in bowing the gaze down..
Hoo..
Bas yahi nakhre hai tere
Hosh udaa de hai mere
Meri nahin hain iss mein kuch khata
Pyaar kar di toh phir kyun darna aa gaya
Sabko iss shehar mein chehre padhna aa gaya
Oh, these all are your flirtations,
which make me forget everything..
There is no mistake of mine in this..
When I loved, why should I learn to be afraid,
everyone in this city has learnt to read faces..
Toh aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara
Jabse mere dil ko uff
Tujhpe marna aa gaya
Sabko chehre padhna aa gaya
Sabko iss shehar mein chehre padhna aa gaya
Jabse mere dil ko tujhpe marna aa gaya
Toh aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara
Aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara
Jabse mere uff
More from the movie 'Teri Meri Kahani'
Shahid-Priyanka Shayari
That's All I really wanna do
Is Baat ko Allah Jaane
Mukhtasar Mulaqat hai
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning
Share:
शनिवार, 5 मई 2012
Mukhtasar Mulaqat hai: Lyrics, Translation (Teri Meri Kahani)
Mukhtasar mulaqat hai
Ankahi koi baat hai
Phir raat ki, shaitaniyan
Ya alag, yeh jazbaat hai
It's a small meeting,
there is some unsaid thing,
and then, the mischieves of the night,
or is it some different set of emotions..
Mukhtasar mulaqat hai
Ankahi koi baat hai
Ankahi koi baat hai
Mausam ye kehta hai
Bheege andheron mein
Dubki lagate hain aa
Par mujhko lagta hai
Main rok loon khudko
Ehsaas hai ye naya
The weather says
into the wet darknesses,
come, let's take a dip..
but I feel like
stopping muself,
it's a new feeling..
Kya hua, main hoon bekhabar
Hai naya sa, suhana asar
Jeet hai, ya maat hai
what happened, I am clueless,
the beautiful effect is all new,
(don't know whether) it's a victory or a loss..
Mukhtassar mulaqat hai
Ankahi koi baat hai
Phir raat ki, shaitaniyan
Ya alag, yeh jazbaat hai
More from the movie 'Teri Meri Kahani'
Shahid-Priyanka Shayari
That's All I really wanna do
Is Baat ko Allah Jaane
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning
Share:
Ankahi koi baat hai
Phir raat ki, shaitaniyan
Ya alag, yeh jazbaat hai
It's a small meeting,
there is some unsaid thing,
and then, the mischieves of the night,
or is it some different set of emotions..
Mukhtasar mulaqat hai
Ankahi koi baat hai
Ankahi koi baat hai
Mausam ye kehta hai
Bheege andheron mein
Dubki lagate hain aa
Par mujhko lagta hai
Main rok loon khudko
Ehsaas hai ye naya
The weather says
into the wet darknesses,
come, let's take a dip..
but I feel like
stopping muself,
it's a new feeling..
Kya hua, main hoon bekhabar
Hai naya sa, suhana asar
Jeet hai, ya maat hai
what happened, I am clueless,
the beautiful effect is all new,
(don't know whether) it's a victory or a loss..
Mukhtassar mulaqat hai
Ankahi koi baat hai
Phir raat ki, shaitaniyan
Ya alag, yeh jazbaat hai
More from the movie 'Teri Meri Kahani'
Shahid-Priyanka Shayari
That's All I really wanna do
Is Baat ko Allah Jaane
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning
Share:
गुरुवार, 5 अप्रैल 2012
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning
Mukhtasar or Mukhtasir is an Urdu word which means short, small, brief. And hence the line Mukhtasar mulaqat hai would mean 'it's a short meeting'.
The song belongs to Kunal Kohli's Teri Meri Kahaani which stars Shahid Kapoor and Priyanka Chopra.
More from Movie 'Teri Meri Kahani'
Shahid-Priyanka Shayari
That's All I really Wanna Do
Is Baat ko Allah Jaane
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai
Share:
The song belongs to Kunal Kohli's Teri Meri Kahaani which stars Shahid Kapoor and Priyanka Chopra.
More from Movie 'Teri Meri Kahani'
Shahid-Priyanka Shayari
That's All I really Wanna Do
Is Baat ko Allah Jaane
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai
Share:
Labels:
Kunal Kohli,
meanings,
Priyanka Chopra,
Sajid-Wajid,
Shahid Kapoor,
Teri Meri Kahaani,
Urdu
सदस्यता लें
संदेश (Atom)