Agent Vinod लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Agent Vinod लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

मंगलवार, 10 जुलाई 2012

Faili thi siyah raaten/ Raabta (Night in Motel) Lyrics Translation



Movie: Agent Vinod
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singers: Aditi Singh Sharma, Arijit Singh

Faili thi siyaan raatein
Aaya tu subah leke
Bewajah si zindagi mein
Jeene ki wajah leke
Khoya tha samandaron mein
Tanha safina mera
Sahilon pe aaya hai tu
Jaane kis tarah leke

Black nights were there everywhere
when you came with the morning,
Bringing a reason to live,
in an unnecessary looking life..
My lone boat was lost in the seas,
you have somehow brought it onto the shore..

Kuch toh hai tujhse raabta
Kuch toh hai tujhse raabta
Kaise hum jaane humein kya pata
Kuch toh hai tujhse raabta

There is some connection with you,
there is some connection with you,
How do I know, what I know about it,
there is some connection with you..

Ab kya hai kehna
Humko hai rehna
Jannatein bhulaa ke
Teri baahon mein panaah leke

what is to be said now,
I have to live,
forgetting the heavens,
taking refuge in your arms..

Faili thi siyaan raatein
Aaya tu subah leke
Bewajah si zindagi mein
Jeene ki wajah leke

Meherbaani jaate jaate
Mujhpe kar gaya
Guzarata sa lamha ek
Daaman bhar gaya
Tera nazaara mila,
Roshan sitaara mila
Takdeer ka Jaise
koi Ishaara mila

It obliged me while going
A passing moment fulfilled my wishes
I got a view of yours, got a sparkling star
As if I got a sign of luck..

Ruthi hui khwahishon se
Thodi si sulah leke
Aaya tu khamoshiyon mein
Baaton ki jirah leke
Khoya tha samandaron mein
Tanah safina mera
Sahilon pe aaya hai tu
Jaane kis tarah leke

Taking some reconciliation
from the angry wishes,
you've come into the silences,
bringing discussions full of talks,
My lone boat was lost in the seas,
you have somehow brought it onto the shore..

Share:

बुधवार, 16 मई 2012

राबता - Raabta (Arjit Singh, Shreya Ghoshal, Agent Vinod)



Movie/Album: एजेंट विनोद (2012)
Music By: प्रीतम चक्रबर्ती
Lyrics By: अमिताभ भट्टाचार्य
Performed By: अर्जित सिंह, श्रेया घोषाल

कहते हैं खुदा ने इस जहां में सभी के लिए
किसी ना किसी को है बनाया हर किसी के लिए
तेरा मिलना है उस रब का इशारा
मानो मुझको बनाया तेरे जैसे ही किसी के लिए

कुछ तो है तुझसे राबता
कुछ तो है तुझसे राबता
कैसे हम जानें, हमें क्या पता
कुछ तो है तुझसे राबता
तू हमसफ़र है, फिर क्या फिकर है
जीने की वजह यही है, मरना इसी के लिए
कहते हैं खुदा ने...

मेहरबानी जाते-जाते मुझपे कर गया
गुज़रता सा लम्हां एक दामन भर गया
तेरे नज़ारा मिला, रोशन सितारा मिला
तकदीर की कश्तियों को किनारा मिला
सदियों से तरसे हैं, जैसी ज़िन्दगी के लिए
तेरी सोहबत में दुआएं हैं उसी के लिए
तेरे मिलना है...

Share:

रविवार, 4 मार्च 2012

Pyaar ki Pungi Meaning



Pungi (पुंगी) actually is a specific type of wind instruments that is played by Snake Charmers. It is also known as Been (बीन).

Pungi bajana (to play the Pungi) however, is generally used for a different meaning, to destroy something or someone, so here the meaning of the phrase 'Pyaar ki Pungi baja kar' is '(after) destroying my love' or killing my love, basically not caring about it.

Share:

शनिवार, 25 फ़रवरी 2012

Dil Mera Muft Ka/ Mujra Lyrics, Translation (Agent Vinod)



Yoon to premi pachattar/ Mujra Lyrics with English Translation

Movie: Agent Vinod
Music: Pritam
Lyrics: Neelesh Misra
Singers: Nandini Srikar with others

Phenke nazar ke sikke usne
Bik gayi hoon main
Usne jo chhoo liya toh haye
Lage ke nayi hoon main


He threw coins of sight
I am sold
As he touched me
Feels like I am new..

Yoon toh premi pachhattar humare
Leja tu kar satattar ishaare
Dil mera, muft ka


As such I have seventy five lovers
you make seventy-seven signals and take me
my heart is for free..

Khamakha hi taraste bichare
Leja tu kar satattar ishaare
Dil mera, muft ka


those poor guys crave for nothing
you make seventy-seven signals and take me
my heart is for free..

Hai naiyyo soneya tere bin guzara
without you, oh beautiful, life won't go..

Dil ke dukandaar hai doosre bhi
Hum thoda achhe hain, woh hain farebi
(ni me kamli kamli, ni me kamli kam..)
Mehenga hai dil, sabke bas ka nahi yeh
Bikna hai par teri khaatir mujhe bhi
Aaj baazar hi bik gaya re
Leja tu kar satattar ishaare
Dil mera, muft ka


Heart’s shopkeepers (sellers) are others too
We are little good, they are cheaters
Heart is expensive, it’s not in everybody’s capacity
I too have to be sold for you
Today the market itself is sold
you make seventy-seven signals and take me
my heart is for free..

(ni main kamli kamli, ni main kamli kam..)

Socha tumhara dil hum khareedein
Kya daam hai bolo kaato raseedein
Phir tumse karwa lein jaisa bhi chaahein
Nazarein tumhari meri haaziri de
Par tumhari hi nazron se haare
Leja tu kar satattar ishaare
Dil mera, muft ka


Thought to buy your heart
What is the price tell cut a receipt
Then I'll get it done from you whatever I like
Your eyes give attendance to me
But I lost to your eyes only..
you make seventy-seven signals and take me
my heart is for free..

Share:

Kuch to hai tujhse Raabta: Lyrics, Translation (Agent Vinod)



Kehte hain khuda ne is jahan mein/ Raabta Lyrics with English Translation

Movie: Agent Vinod
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Arijit Singh, Joi/Hamsika/Shreya Ghoshal

Kehte hain khuda ne is jahan mein sabhi ke liye
Kisi na kisi ko hai banaya har kisi ke liye
Tera milna hai us rab ka ishara maano
Mujhko banaya tere jaise hi kisi ke liye
Kuch toh hai tujhse raabta
Kuch toh hai tujhse raabta
Kaise hum jaaneN hume kya pata
Kuch toh hai tujhse raabta
Tu humsafar hai, phir kya fikar hai
Jeene ki wajah yahi hai marna isi ke liye
Kehte hain khuda ne iss jahan mein sabhi ke liye
Kisi na kisi ko hai banaya har kisi ke liye


They say that for everyone in this world, God has
made someone or the other, for each one
You meeting me is a sign believe me
I am made for someone like you
Some contact is there with you
Some relation is there with you
How should I know, what do I know
Some contact is there with you
You are my partner so why should I worry
This is the reason to live and will die for this

Meherbaani jaate jaate mujh pe kar gaya
Guzarta sa lamha ek daaman bhar gaya
Tere nazara mila, roshan sitara mila
Takdeer ki kashtiyon ko, kinara mila


It obliged me while going
A passing moment fulfilled my wishes
I got a view of yours, got sparkling starts
Destiny’s boats got a shore..

Sadiyon se tarse hai jaisi zindagi ke liye
Teri sauhbat mein duaayein hain usi ke liye
Tera milna hai us rab ka ishaara
Maano mujhko banaya tere jaise hi kisi ke liye


A life for which I've craved for centuries,
In your company all the prayers are for that (life)
You meeting me is a sign
as if I am made for someone like you

Kehte hain khuda ne iss jahan mein sabhi ke liye
kisi na kisi ko hai banaya har kisi ke liye
Kuch toh hai tujhse raabta
Kuch toh hai tujhse raabta
Kaise hum jaane hume kya pata
Kuch toh hai tujhse raabta

Tu humsafar hai, phir kya fikar hai
Jeene ki wajah yahi hai marna issi ke liye
Kehte hain khuda ne iss jahan mein sabhi ke liye
Kisi na kisi ko hai banaya har kisi ke liye

Share:

Rabta/ Raabta Meaning



Raabta (राब्ता) is an Urdu word which means connection, relation.

Hence, the line 'kuchh to hai tujh se raabta' from the Agent Vinod song means there is some (unknown, un-understood) connection with you.

Share: