Movie: Yennai Arindhaal
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Tamarai
Singer: Mahathi S, Benny Dayal
Label: Sony Music India
Unakkenna venum sollu
Ulagaththai kaatta sollu
Pudhu idam pudhu megam
Thaedi povomey.
Tell me what you need.
Ask the world to show itself.
We will go ahead to seek new places and new clouds.
Pidiththadhai vaanga sollu
Veruppadhai neenga sollu
Pudhu vellam pudhu aaru
Neendhi paarpomey.
Ask me to buy you what you like.
Ask me to stay away from what I hate.
We will cross together and discover
New rivers and lakes
Iruvarin pagal iravu
Oru veyil oru nilavu.
Therindhadhu theriyadhadhu
Paarkkaporomey.
Here are two people’s daydreams
One sun and one moon (As in the context of the, movie one father and daughter)
We are going to discover the known and the unknown
Ulagennum paramapadham
Vilundha pin uyarvu varum
Ninaiththadhu ninaiyaadhadhu
Serkkaporomey.
The world is full of snake and ladders
After we fall or see failure, we go to a new height
We are going to unite what we thought was possible and impossible
Oru velli kolusu pola
Indha boomi sinungum keela.
Aniyaadha vairam pola
Andha vaanam minungum Mela.
Like the silver trinket
This earth will dance under your feet.
Like a diamond that one cannot possess
That sky will shine from up above.
Kanavugal theerndhaal indru
Kalangida koodaadhindru
Dhinam dhinam ninaivu vandhu
Thoonga solliyadhe.
Dreams of today came to an end
Yet I felt unperturbed
Everyday memories of you came
Asking me to sleep
Enakkena unnai thandhu
Unakkiru kannai thandhu
Adhan vazhi enadhu kanaa
Kaana solliyadhey.
I gave myself to you.
I gave my eyes to your view
I see your goals, aspirations
Your views ask me to see your dreams.
Nee adam pidiththaalum
Adangi pogindren.
Unmadi meththai Mel
Madangi kolgindren.
Even if you behave in a stubborn way
I let go of my ego for you
In the pillow of your lap
I lie down
Unakenna venum sollu
Ulagaththai kaatta sollu
Pudhu idam pudhu megam
Thaedi povomey.
Tell me what you need.
Ask the world to show itself.
We will go ahead to seek new places and new clouds.
Pidiththadhai vaanga sollu
Veruppadhai neenga sollu
Pudhu vellam pudhu aaru
Neendhi paarpomey.
Ask me to buy you what you like.
Ask me to stay away from what I hate.
We will cross together and discover
New rivers and lakes.
Paruvangal maarivara
Varudangal odi Vida.
Ilandha en inimaigalai
Unnil kandaeney.
As the seasons changes
As the years run by
I saw the lost innocence
In you
Ezhdhidum un viralil
Sirithidum un idhalil
Kadandha en kavidhaigalai
Kandu kondeney.
In your fingers that wrote
Your lips that smile
I saw the poetry of my past
I became aware of
Thuruvangal pol neelum
Idaiveli andru ohhh.
Thozhgalil un moochu
Ilaigiradhindru.
There was an emotional distance between us
In the past
On my shoulders your breath
Is now felt today
Unakenna venum sollu
Ulagaththai kaatta sollu
Pudhu idam pudhu megam
Thaedi povomey.
Tell me what you need.
Ask the world to show itself.
We will go ahead to seek new places and new clouds
Pidiththadhai vaanga sollu
Veruppadhai neenga sollu
Pudhu vellam pudhu aaru
Neendhi paarpomey.
Ask me to buy you what you like.
Ask me to stay away from what I hate.
We will cross together and discover
New rivers and lakes
Iruvarin pagal iravu
Oru veyil oru nilavu.
Therindhadhu theriyadhadhu
Paarkkaporomey.
Here are two people’s daydreams
One sun and one moon
We are going to discover the known and the unknown
Ulagennum paramapadham
Vilundha pin uyarvu varum
Ninaiththadhu ninaiyaadhadhu
Serkkaporomey.
The world is full of snake and ladders
After we fall or see failure, we go to a new height
We are going to unite what we thought was possible and impossible
Oru velli kolusu pola
Indha boomi sinungum keela.
Aniyaadha vairam pola
Andha vaanam minungum Mela
Like the silver trinket
This earth will dance under your feet.
Like a diamond that one cannot possess
That sky will shine from up above.
Share:
Harris Jayaraj लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Harris Jayaraj लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
मंगलवार, 5 जनवरी 2016
शनिवार, 20 जुलाई 2013
Nenu Nuvvantu: Lyrics Translation (Orange)
Movie: Orange
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Vanamali
Singers: Naresh Iyer, Nadeesh
Nenu nuvvantu verai unna
Naakee vela neelo nenunnattuga
Anipistuu unde vinthaga
Nakosam nene vethikenthaga
Nuvve lekunte emavtano
Nee snehanne kavalantunnanu ga
Kadante na meedottuga
Emaina chestha nammettuga.
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Vanamali
Singers: Naresh Iyer, Nadeesh
Nenu nuvvantu verai unna
Naakee vela neelo nenunnattuga
Anipistuu unde vinthaga
Nakosam nene vethikenthaga
Nuvve lekunte emavtano
Nee snehanne kavalantunnanu ga
Kadante na meedottuga
Emaina chestha nammettuga.
Movie: Force
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Javed Akhtar
Singers: Vijay Prakash, Shalini Singh, Neha Bhasin
na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
teri hai tamanna meri bane tu mujhko bhi hai bas tera banna
jaan ke hum anjaan hain kaisi hai ye kahani
are ho na kyun hairani
jo pyaase hain kyun peete nahi paani
neither you say nor I tell what's the wish of your n my hearts' wish
your wish is that u be mine and I also want to be only yours
we know but are still unknown, how's this story,
why wouldn't one be surprised,
when (we are) thirsty, why don't (we) drink water?
na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
meri hai tamanna teri banoon main tujhko bhi hai bas mera banna
jaan ke hum anjaan hain kaisi hai ye kahani
are ho na kyun hairani
jo pyaase hain kyun peete nahi paani
hum jab mil gaye hain, phir kyun ye faasle hain,
paas aa ke bhi hum kuch door se hain
kyun jhijhke se hain dono
kyun thithke se hain dono
kya jaane hum kyun yoon majboor se hain
when we are together, why are there distances,
even coming close, we are a bit far,
why are we both feeling a little awkward
why are we both stumbling,
don't know why we are so much like helpless..
meri aankhon mein sitare hain
sharmeele se ishare hain
inko zara to dekho tum, inko to samjho
there are stars in my eyes
there are shy signs,
see them, understand them..
kyun ho gayi ho sharmeeli
jo hain baatein dil ki rangeeli
ye sharm varm tum chhodo, hum se tum keh do
jo dhadkan mein, saanso mein ik raaz hai chhupa
aa duniya se keh den hum, mere saath aa
ho....
why have u become shy?
the colored thoughts of your heart,
leave this shyness, and say them to me..
the secret that is hidden in the heartbeat n breaths,
come, let's tell the world, come with me..
na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
meri hai tamanna teri banoon main tujhko bhi hai bas mera banna
jaan ke hum anjaan hain kaisi hai ye kahani
are ho na kyun hairani
jo pyaase hain kyun peete nahi paani
jab do dilon ka kehna hai,
ab saath humko rehna hai
jab dono dil dhadakte hain to kya hai mushkil
when two hearts say,
that we want to live together,
when both the hearts beat (for each other), what's the problem..
bas itni si shikayat hai
chup rehne ki jo aadat hai,
chhodo kabhi to tum kehdo jo kehta hai dil
jo dhadkan mein, saanso mein ik raaz hai chhupa
aa duniya se keh den hum, mere saath aa..
only so much is the complaint,
this habit of staying silent,
leave this (habit) and say what you have to say,
the secret that is hidden in the heartbeat n breaths,
come, let's tell the world, come with me..
na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
teri hai tamanna meri bane tu mujhko bhi hai bas tera banna
jaan ke hum anjaan hain kaisi hai ye kahani
are ho na kyun hairani
jo pyaase hain kyun peete nahi paani
hum jab mil gaye hain, phir kyun ye faasle hain,
paas aa ke bhi hum kuch door se hain
kyun jhijhke se hain dono
kyun thithke se hain dono
kya jaane hum kyun yoon majboor se hain
Share:
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Javed Akhtar
Singers: Vijay Prakash, Shalini Singh, Neha Bhasin
na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
teri hai tamanna meri bane tu mujhko bhi hai bas tera banna
jaan ke hum anjaan hain kaisi hai ye kahani
are ho na kyun hairani
jo pyaase hain kyun peete nahi paani
neither you say nor I tell what's the wish of your n my hearts' wish
your wish is that u be mine and I also want to be only yours
we know but are still unknown, how's this story,
why wouldn't one be surprised,
when (we are) thirsty, why don't (we) drink water?
na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
meri hai tamanna teri banoon main tujhko bhi hai bas mera banna
jaan ke hum anjaan hain kaisi hai ye kahani
are ho na kyun hairani
jo pyaase hain kyun peete nahi paani
hum jab mil gaye hain, phir kyun ye faasle hain,
paas aa ke bhi hum kuch door se hain
kyun jhijhke se hain dono
kyun thithke se hain dono
kya jaane hum kyun yoon majboor se hain
when we are together, why are there distances,
even coming close, we are a bit far,
why are we both feeling a little awkward
why are we both stumbling,
don't know why we are so much like helpless..
meri aankhon mein sitare hain
sharmeele se ishare hain
inko zara to dekho tum, inko to samjho
there are stars in my eyes
there are shy signs,
see them, understand them..
kyun ho gayi ho sharmeeli
jo hain baatein dil ki rangeeli
ye sharm varm tum chhodo, hum se tum keh do
jo dhadkan mein, saanso mein ik raaz hai chhupa
aa duniya se keh den hum, mere saath aa
ho....
why have u become shy?
the colored thoughts of your heart,
leave this shyness, and say them to me..
the secret that is hidden in the heartbeat n breaths,
come, let's tell the world, come with me..
na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
meri hai tamanna teri banoon main tujhko bhi hai bas mera banna
jaan ke hum anjaan hain kaisi hai ye kahani
are ho na kyun hairani
jo pyaase hain kyun peete nahi paani
jab do dilon ka kehna hai,
ab saath humko rehna hai
jab dono dil dhadakte hain to kya hai mushkil
when two hearts say,
that we want to live together,
when both the hearts beat (for each other), what's the problem..
bas itni si shikayat hai
chup rehne ki jo aadat hai,
chhodo kabhi to tum kehdo jo kehta hai dil
jo dhadkan mein, saanso mein ik raaz hai chhupa
aa duniya se keh den hum, mere saath aa..
only so much is the complaint,
this habit of staying silent,
leave this (habit) and say what you have to say,
the secret that is hidden in the heartbeat n breaths,
come, let's tell the world, come with me..
na tu bataye na main kahoon jo tere mere dil ki hai tamanna
teri hai tamanna meri bane tu mujhko bhi hai bas tera banna
jaan ke hum anjaan hain kaisi hai ye kahani
are ho na kyun hairani
jo pyaase hain kyun peete nahi paani
hum jab mil gaye hain, phir kyun ye faasle hain,
paas aa ke bhi hum kuch door se hain
kyun jhijhke se hain dono
kyun thithke se hain dono
kya jaane hum kyun yoon majboor se hain
Share:
Main Chali to jhoom uthi (Force): Lyrics, Translation
Movie: Force
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Javed Akhtar
Singers: Naresh Iyer, Shreya Ghoshal
Yeh roop aur yeh rangat
Yeh chaal aur ye nazaakat
Kaisi hai ye qayamat
Ab koi kya kahe
This beauty and this complexion
This walk and this tenderness,
how's this apocalypse..
now who can say what.. (i.e. it's too good to say anything)
Main chali to jhoom uthi zindagi
main chali to jaag uthi roshni
mausam naya nayi nayi hawayein hain
main hoon nayi, nayi meri adayein hain..
when I started, the life danced,
when I moved, light woke up,
there is a new weather and new winds,
I am new and my styles are new..
Teri zulf ki ghatayein
Teri shokh si nigaahein
Kaisi hai yeh balaein
Ab koi kya kahe
The clouds of your hair,
your playful eyes,
how are these troubles,
what to say now...
Duniya badli hai mera andaaz na kyun badle,
sab kuch to hai badal gaya
goonja hai jo geet naya to saaz na kyun badle,
mera bhi sur hai naya
nayi nayi si hain meri raahein,
naya naya mera safar hai
nayi nayi si hain meri chaahein,
nayi nayi meri nazar hai
The world has changed why shouldn't my style change
everything has changed..
when the new song has echoed, why shouldn't the (musical) instruments change,
even my notes are new..
my paths are like all new,
my journey is new..
my wishes are new,
my sight is new too..
tere nain hain niraale
madira ke jaise pyaale
sambhle na dil sambhale,
ab koi kya kahe
your eyes are unique,
like cups of alcohol,
even on trying the heart is not in control,
what to say now..
dil chahe ke le ke sitare haar bana loon main
chaand ho mere bin diya
sagar ki saari lehrein aanchal mein saja loon main
jaane kyun chahe ye jiya
koi samjhe to samjhe deewani
mujhko hai parwah kya
main jaani to bas itna hi jaani
dil dhondhta hai raha kya
my heart wants me to make a garland of stars,
and the moon be like a (little) lamp without me,
all the waves of sea, I would decorate on my scarf
don't know why this heart wishes so..
someone may think of me as mad,
but I don't care..
I learnt only this much,
what my heart has been loking for..
tu hai kaise rang laayi
kaisi tarang laayi
kaisi umang laayi,
ab koi kya kahe..
What colors you have brought,
what a wave you have brought,
what a zeal you have brought..
what to say now..
Share:
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Javed Akhtar
Singers: Naresh Iyer, Shreya Ghoshal
Yeh roop aur yeh rangat
Yeh chaal aur ye nazaakat
Kaisi hai ye qayamat
Ab koi kya kahe
This beauty and this complexion
This walk and this tenderness,
how's this apocalypse..
now who can say what.. (i.e. it's too good to say anything)
Main chali to jhoom uthi zindagi
main chali to jaag uthi roshni
mausam naya nayi nayi hawayein hain
main hoon nayi, nayi meri adayein hain..
when I started, the life danced,
when I moved, light woke up,
there is a new weather and new winds,
I am new and my styles are new..
Teri zulf ki ghatayein
Teri shokh si nigaahein
Kaisi hai yeh balaein
Ab koi kya kahe
The clouds of your hair,
your playful eyes,
how are these troubles,
what to say now...
Duniya badli hai mera andaaz na kyun badle,
sab kuch to hai badal gaya
goonja hai jo geet naya to saaz na kyun badle,
mera bhi sur hai naya
nayi nayi si hain meri raahein,
naya naya mera safar hai
nayi nayi si hain meri chaahein,
nayi nayi meri nazar hai
The world has changed why shouldn't my style change
everything has changed..
when the new song has echoed, why shouldn't the (musical) instruments change,
even my notes are new..
my paths are like all new,
my journey is new..
my wishes are new,
my sight is new too..
tere nain hain niraale
madira ke jaise pyaale
sambhle na dil sambhale,
ab koi kya kahe
your eyes are unique,
like cups of alcohol,
even on trying the heart is not in control,
what to say now..
dil chahe ke le ke sitare haar bana loon main
chaand ho mere bin diya
sagar ki saari lehrein aanchal mein saja loon main
jaane kyun chahe ye jiya
koi samjhe to samjhe deewani
mujhko hai parwah kya
main jaani to bas itna hi jaani
dil dhondhta hai raha kya
my heart wants me to make a garland of stars,
and the moon be like a (little) lamp without me,
all the waves of sea, I would decorate on my scarf
don't know why this heart wishes so..
someone may think of me as mad,
but I don't care..
I learnt only this much,
what my heart has been loking for..
tu hai kaise rang laayi
kaisi tarang laayi
kaisi umang laayi,
ab koi kya kahe..
What colors you have brought,
what a wave you have brought,
what a zeal you have brought..
what to say now..
Share:
Chahoon bhi: Lyrics, Translation (Force/ Bombay Jaishree, Karthik)
Movie: Force
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Javed Akhtar
Singer: Bombay Jaishree, Karthik
Chahoon bhi to main kaise kahun
saari jo baatein dil kehta hai
leherein sapno ki kaise ginoon
dariya behta hi rehta hai
keh rahi hai kya ye suno
meri khamoshiyaan
raat se hain lambi kahin
dil ki ye daastan
kaise kahoon
Even if I wish, how do I say,
All the things that the heart says,
How do I count the waves of dreams,
this river keeps flowing..
Listen to what say
my silences,
the story of my heart
is longer than the night
how do I say....
Tumse mujhe ye kehna tha
o kehna tha humdum
ho saamne to kya kahun
kya kehna tha humdum
kaise ye jazbaat hain
is dil mein to din raat hain
hoton pe kyun aane se ye sharmaate hain
aankhon mein kyun ye har ghadi aa jaate hain
I had to say this to you,
I had to say, o companion,
when you're in front of me, what do I say,
what to say o companion..
how are these emotions,
in this heart there're days and nights..
why are they shy to come to lips,
and why do they come into my eyes everytime..
Chahoon bhi to main kaise
saari jo baatein dil kehta hai
leherein sapno ki kaise ginoon
dariya behta hi rehta hai
hum kyun kahein jo unkahi ek baat hai jaanam
dhadkan kahe dhadkan sune wo raat hai jaanam
dil bole bin, hain bolte
sab raaz hain, ye kholte
jab khwaab hain, jazbaat hain, ehsaas hai
to kehna kya, to sunna kya, hum paas hain..
why should we say the unsaid one thing is there, o love,
heartbeat says and heartbeat listens, that's a night my love,
hearts speak without speaking,
they open all the secrets,
when there are dreams, emotions, feeling,
then what to say, what to hear, we are together...
Chahoon bhi to main kaise
saari jo baatein dil kehta hai
leherein sapno ki kaise ginoon
dariya behta hi rehta hai
keh rahi hain kya ye suno
meri khamoshiyaan
raat se hain lambi kahin
dil ki ye daastan
kaise kahoon
Share:
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Javed Akhtar
Singer: Bombay Jaishree, Karthik
Chahoon bhi to main kaise kahun
saari jo baatein dil kehta hai
leherein sapno ki kaise ginoon
dariya behta hi rehta hai
keh rahi hai kya ye suno
meri khamoshiyaan
raat se hain lambi kahin
dil ki ye daastan
kaise kahoon
Even if I wish, how do I say,
All the things that the heart says,
How do I count the waves of dreams,
this river keeps flowing..
Listen to what say
my silences,
the story of my heart
is longer than the night
how do I say....
Tumse mujhe ye kehna tha
o kehna tha humdum
ho saamne to kya kahun
kya kehna tha humdum
kaise ye jazbaat hain
is dil mein to din raat hain
hoton pe kyun aane se ye sharmaate hain
aankhon mein kyun ye har ghadi aa jaate hain
I had to say this to you,
I had to say, o companion,
when you're in front of me, what do I say,
what to say o companion..
how are these emotions,
in this heart there're days and nights..
why are they shy to come to lips,
and why do they come into my eyes everytime..
Chahoon bhi to main kaise
saari jo baatein dil kehta hai
leherein sapno ki kaise ginoon
dariya behta hi rehta hai
hum kyun kahein jo unkahi ek baat hai jaanam
dhadkan kahe dhadkan sune wo raat hai jaanam
dil bole bin, hain bolte
sab raaz hain, ye kholte
jab khwaab hain, jazbaat hain, ehsaas hai
to kehna kya, to sunna kya, hum paas hain..
why should we say the unsaid one thing is there, o love,
heartbeat says and heartbeat listens, that's a night my love,
hearts speak without speaking,
they open all the secrets,
when there are dreams, emotions, feeling,
then what to say, what to hear, we are together...
Chahoon bhi to main kaise
saari jo baatein dil kehta hai
leherein sapno ki kaise ginoon
dariya behta hi rehta hai
keh rahi hain kya ye suno
meri khamoshiyaan
raat se hain lambi kahin
dil ki ye daastan
kaise kahoon
Share:
शुक्रवार, 26 अगस्त 2011
Beginning of Khwabon Khwabon: Language, Meaning?
If you're confused as to what is the beginning of khwabon khwabon that goes something like oma-khaziyaan-wahiyaanyaan-waahiyaaya-zeenyeve-hazayiyaan, it's doing exactly what it's supposed to do, fascinate and confuse you.
Well, the beginning of the song, which was the same in the Original Tamil and then Telugu version as well, is nothing but Gibberish. The words that might sound like Arabic or some close language do not exactly have any meaning and have been just put there to fascinate the listener.
And no doubt, they work Bang On!
Share:
Well, the beginning of the song, which was the same in the Original Tamil and then Telugu version as well, is nothing but Gibberish. The words that might sound like Arabic or some close language do not exactly have any meaning and have been just put there to fascinate the listener.
And no doubt, they work Bang On!
Share:
Labels:
Force,
Genelia D'Souza,
Harris Jayaraj,
John Abraham,
KK,
meanings,
Suchitra
Khwabon Khwabon Lyrics, Translation (Force)
Movie: Force
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Javed Akhtar
Singer: KK, Suchitra
The beginning of the song is Gibberish. To read more on that, check This Post.
Khwabon Khwabon jaage soye, khoye khoye,
hum hain jaise yahan
raahon raahon dhundhle dhundhle halke halke
hosh ke hain nishaan
in dreams, wake and slept, lost, we are here..
on the ways, there are some hazy, light signs of consciousness..
tu humsafar ho to sab hai jaise haseen
chaand se zyada hai jagmagati zameen
pyaar mein doobi si lagti hai har disha
Khwabon Khwabon jaage soye, khoye khoye,
hum hain jaise yahan
raahon raahon dhundhle dhundhle halke halke
hosh ke hain nishaan
kya karoon main bayaan
ladkhadaye zabaan...
When you're the companion, everything is beautiful,
the earth shines more than the moon,
every direction seems lost in love,
in dreams, wake and slept, lost, we are here..
on the ways, there are some hazy, light signs of consciousness
what do I say..
my tongue seems to be stammering.. (due to intoxication)
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Javed Akhtar
Singer: KK, Suchitra
The beginning of the song is Gibberish. To read more on that, check This Post.
Khwabon Khwabon jaage soye, khoye khoye,
hum hain jaise yahan
raahon raahon dhundhle dhundhle halke halke
hosh ke hain nishaan
in dreams, wake and slept, lost, we are here..
on the ways, there are some hazy, light signs of consciousness..
tu humsafar ho to sab hai jaise haseen
chaand se zyada hai jagmagati zameen
pyaar mein doobi si lagti hai har disha
Khwabon Khwabon jaage soye, khoye khoye,
hum hain jaise yahan
raahon raahon dhundhle dhundhle halke halke
hosh ke hain nishaan
kya karoon main bayaan
ladkhadaye zabaan...
When you're the companion, everything is beautiful,
the earth shines more than the moon,
every direction seems lost in love,
in dreams, wake and slept, lost, we are here..
on the ways, there are some hazy, light signs of consciousness
what do I say..
my tongue seems to be stammering.. (due to intoxication)
Share:
सदस्यता लें
संदेश (Atom)