Kailash Kher लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Kailash Kher लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

शनिवार, 4 मई 2013

मम्मा - Mumma (Kailash Kher, Dasvidaniya)



Movie/Album: दसविदानियां (2008)
Music By: कैलाश खेर, परेश, नरेश
Lyrics By: कैलाश खेर
Performed By: कैलाश खेर

माँ, मेरी माँ
प्यारी माँ, मम्मा

हाथों की लकीरे बदल जायेंगी
गम की ये जंजीरे पिघल जायेंगी
हो खुदा पे भी असर
तू दुआओं का है घर
मेरी माँ, मम्मा

बिगड़ी किस्मत भी संवर जायेगी
जिन्दगी तराने खुशी के गायेगी
तेरे होते किसका डर
तू दुआओं का है घर
मेरी माँ, प्यारी माँ, मम्मा...

यूं तो मैं सबसे न्यारा हूँ
(पर) तेरा माँ मैं दुलारा हूँ
दुनियाँ में जीने से ज्यादा
उलझन है माँ
तू है अमर का जहां
तू गुस्सा करती है
बड़ा अच्छा लगता है
तू कान पकड़ती है
बड़ी जोर से लगता है
मेरी माँ
मेरी माँ, प्यारी माँ, मम्मा
हाथों की लकीरें...

Share:

शनिवार, 8 सितंबर 2012

Mehngai/ Aam aadmi ki jeb Lyrics Translation (Chakravyuh)



Movie: Chakravyuh
Music: Vijay Verma
Lyrics: Turaz
Singer: Kailash Kher
Arranger: Anamik
Starring: Abhay Deol, Arjun Rampal, Manoj Bajpayee and Anjali Patil

bhaiya dekh liya hai bahut teri sardari re,
ab to humri baari re na..
Mehengai ki mahamaari ne humara bhatta bitha diya,
chale hataane gareebi gareebon ko hata diya
Sarbat ki tarah desh ko gatka hai gatagat
Aam aadmi ki jeb ho gayi hai safachat

We've seen enough of your rule,
now it's our chance..
The epidemic of price-rise has made us lose everything..
they started to remove poverty, but removed poors itself,
they've drunk the country in gulps like a sweet drink,
and the pocket of common man is all gone empty..

bhaiya dekh liya hai bahut teri sardari re,
ab to hamri baari re na..

birla ho ya tata
ambani ho ya bata,
sabne apne chakkar mein
des ko hai baanta
are humre hi khoon se inka
engine chale dhakadhak
Aam aadmi ki jeb ho gayi hai safachat

Whether it's Birla or Tata,
Ambani, or Bata.. (whatever business it is)
everyone has cut the country
for their own good..
with our blood only,
their engine goes non-stop..
the pocket of common man is all gone empty..

ab to nahi chalegi teri ye rangdari re
ab to humri baari re na..

now this illegal tax will not go on,
now it's our chance..

Share:

शनिवार, 28 जुलाई 2012

अर्ज़ियाँ - Arziyaan (Javed Ali, Delhi 6)



Movie/Album: दिल्ली 6 (2009)
Music By: ए.आर.रहमान
Lyrics By: प्रसून जोशी
Performed By: जावेद अली, कैलाश खेर

अर्ज़ियाँ सारी मैं चेहरे पे लिख के लाया हूँ
तुम से क्या माँगू मैं
तुम ख़ुद ही समझ लो
मौला मेरे मौला
दरारें-दरारें हैं माथे पे मौला
मरम्मत मुक़द्दर की कर दो मौला
मेरे मौला
तेरे दर पे झुका हूँ, मिटा हूँ, बना हूँ
मरम्मत मुक़द्दर की कर दो मौला

जो भी तेरे दर आया, झुकने जो सर आया
मस्तियाँ पिए सबको, झूमता नज़र आया
प्यास लेके आया था दरिया वो भर लाया
नूर की बारिश में भीगता सा तर आया
मौला मेरे मौला...

एक खुशबू आती थी, मैं भटकता जाता था
रेशमी सी माया थी, और मैं तकता जाता था
जब तेरी गली आया, सच तभी नज़र आया
मुझमें ही वो खुशबू थी, जिससे तूने मिलवाया
मौला मेरे मौला...

टूट के बिखरना मुझको ज़रूर आता है
वरना इबादत वाला शहूर आता है
सजदे में रहने दो, अब कहीं ना जाऊँगा
अब जो तुमने ठुकराया तो सँवर ना पाऊँगा
मौला मेरे मौला...

सर उठा के मैंने तो कितनी ख्वाहिशें की थी
कितने ख्वाब देखे थे, कितनी कोशिशें की थी
जब तू रूबरू आया, नज़रें ना मिला पाया
सर झुका के एक पल में मैंने क्या नहीं पाया
मौला मेरे मौला...

मोरा पिया घर आया, मोरा पिया घर आया
मौला मेरे मौला...

Share:

रविवार, 18 मार्च 2012

उजाले बाँट लो - Ujaale Baant Lo (Kailash Kher, Rangeele)



Movie/Album: रंगीले (2012)
Music By: कैलासा, कैलाश खेर, परेश कामथ, नरेश कामथ
Lyrics By: कैलाश खेर
Performed By: कैलाश खेर, परेश कामथ, नरेश कामथ

मौसमों ने रूठ के जहां से कह दिया
बुझ ना जाए रोशन हाँ उम्मीदों का दीया
टूटे-टूटे तारों ने नज़ारों से कहा
करनी को तुम्हारी हमने हँस के सहा

अब जोड़ो, ना तोड़ो, नाता ये सच्चा
ओ पहरों हाँ ठहरो अच्छा हो अच्छा
अँधेरे कहीं जम ना जाएँ
उजाले बाँट लो

पत्तों ने पेड़ों से, पानी ने नदियों से
फसलों ने धरती से कहा
बच्चों ने बुजुर्गों से, नस्लों ने पुरखों से
हर गुज़रते लम्हें ने कहा
अँधेरे कहीं...

पर्वतों की तीसरी है आँख खुल गयी
बादलों की टोली भी अब इनसे मिल गयी
उजले-उजले आसमां में छेद हो गया
पृथ्वी के जीवों में कैसा भेद हो गया
हाँ डूबे, ले डूबे इस धरती के शहर
संभालो बचा लो ये बस्ती ये नगर

बर्फ अब जलने लगे, पत्थर पिघलने लगे
सबने मिलके दुनिया से कहा
घटते हुए सीपों ने, मिटते हुए द्विपों ने
चिल्लाते समंदर से कहा
अँधेरे कहीं...

Share:

शनिवार, 17 मार्च 2012

रंगीले - Rangeele (Kailash Kher, Rangeele)



Movie/Album: रंगीले (2012)
Music By: कैलासा, कैलाश खेर, परेश कामथ, नरेश कामथ
Lyrics By: कैलाश खेर
Performed By: कैलाश खेर, परेश कामथ, नरेश कामथ

(मेरा मन) उछला तो अम्बर की कोली भर के चिपका
पिघला तो सूरज को चूमने को लपका
गुना, भाग, जोड़, हो (तो)
हर फंदे का तोड़ हो
भर-भर घूँट होश के तो पी ले
ओ रंगीले, हाँ रंगीले
ओक से तो पी ले
ज़रा ओक से तो पी ले

एक दो बार, दो-दो चार
फंसा ले फंसा
कर के देख, मर के देख
जीने का मज़ा
घोट-घोट पी ले जो इश्क दा बूटा
धुन रे धुन, दिल की सुन
क्या सच्चा झूठा
उड़ जा और चहक ज़रा
झूम और महक ज़रा
सत्कर्मों के खा ले फल रसीले
ओ रंगीले...

कर ले पार, जो मझधार
है तेरी नौका
ले के चाव, भर ले दांव
यही है मौका
इक्का हो या दुक्का हो
तीया, या चौका
बन संवर, ले हुनर, किसने है रोका
हवा सा नशीला बन, मेघ सा रसीला बन
जुगनूँ जैसा जगमगाके जी ले
ओ रंगीले...

Share:

शुक्रवार, 16 मार्च 2012

अलबेलिया - Albeliya (Kailash Kher, Rangeele)



Movie/Album: रंगीले (2012)
Music By: कैलासा, कैलाश खेर, परेश कामथ, नरेश कामथ
Lyrics By: कैलाश खेर
Performed By: कैलाश खेर, परेश कामथ, नरेश कामथ

कोई पर्दा, कोई ओलट
मेरी ही आँखों में मारे है, ताना
जब झिझकी, जब कांपी
होंठों की जोड़ी तो
मैंने, हाँ, मैंने जाना

मैं तो आज़ादी में भी क़ैद हो गयी
मेरे अलबेलिया, तू खेलिया
बदला है शीशा या मैं हो गयी नयी
मेरे अलबेलिया..

मैं जो दुनिया का चेहरा निहारूं, उनको ही पाऊं
पर वो जब भी मेरी ओर देखे, चेहरा छुपाऊं
ख्वाबों में हाँ, मेरे खुदा, रंग भर रहे हैं
उनका जुनूं, और मेरी जां, इक कर रहे हैं
हाय लुटने में कितना मज़ा है, कैसे बताऊँ
देखूं खुद को तो जैसे और है कोई
मेरे अलबेलिया...
झूठी, मैं झूठी ठहरी
तू सही-सही
मेरे अलबेलिया...

Share:

गुरुवार, 15 मार्च 2012

तू क्या जाने - Tu Kya Jaane (Kailash Kher, Rangeele)



Movie/Album: रंगीले (2012)
Music By: कैलासा, कैलाश खेर, परेश कामथ, नरेश कामथ
Lyrics By: कैलाश खेर
Performed By: कैलाश खेर, परेश कामथ, नरेश कामथ

तू क्या जाने, तू क्या जाने
तू बिन दिल, बिन जज़्बात अल्लाह जाने
मेरे जी की बात अल्लाह जाने
मेरे जी की बात तू क्या जाने

भूली नहीं अभी चांदनी रातें
भूली नहीं तेरी प्यारी बातें
तुझ बिन ये दिन नहीं भाते
क्या बताएँ हम
वो ही खिले-खिले सपनें सलोने
बस गए हो जो कोने-कोने
बन गए जज़्बात खिलौने
दिल तड़पे हैं पर, तू क्या जाने    

उनकी आदत ही है वो तो
उनकी फितरत ही है वो तो
खेलते हैं
खेल के फिर तोड़ देते हैं
या तो तुम ही मेरे दिल को पत्थर कर दो जी
तू क्या जाने...

गुज़रे हैं यूँ ही साल-महीने
कह दिया आँखों की नमीं ने
पढ़े मेरे हालात सभी ने
तुम ही जाने ना
कर दिया दिल तार-तार है
बाज़ी अब आर-पार है
सर पे अब ज़िद सवार है
जग हारे, मैं हारूँ ना
तू क्या जाने...

Share:

गुरुवार, 26 जनवरी 2012

कर-कर मैं हारा - Kar Kar Main Haara (Kailash Kher)



Movie/Album: यात्रा - द नोमैडिक सोल्स (2009)
Music By: कैलाश खेर, नरेश कामथ, परेश कामथ
Lyrics By: कैलाश खेर
Performed By: कैलाश खेर

यूं तो तेरी याद में भी स्वाद है तेरा
पर आँखों को मनाऊं किस तरह
होंठों की मजाल क्या जो करे ये सवालपर दिल को मैं समझाऊं किस तरह
सत या असत है (ये) मैं क्या जानूं
जैसे सांसे तेरे बिना हुई गुम

कर-कर मैं हारा हर जतन
तेरी तड़प तेरी ही लगन
पर्दा ये जब हट जाएगा
अम्बर को धरती से मिलाऊंगा
मैं कर-कर मैं हारा...

भुला-भुला, खोया-खोया भटका फिरूँ मैं तेरी चाह में
तक-तक, अंख मुरझाई, पथराई तेरी आह में

आँखों में मेरी जो समाएगा
पंख बिना ही उड़ जाऊंगा
मैं कर-कर मैं हारा...

कभी-कभी धूप, कभी छांव, तू ही है पहचान लूं
या तो मुझे हंसा बना दे तो, मैं तुझे जान लूँ

खुशबू से जो तू बाहर आएगा
सूरज को गोद में खिलाऊंगा
मैं कर-कर मैं हारा..

Share:

रविवार, 22 जनवरी 2012

Ujaale baant lo: Lyrics, Translation (Rangeele/ Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

mausamon ne rooth ke jahan se keh diya
bujh na jaaye roshan haan ummeedon ka diya
toote toote taaron ne nazaron se kaha
karni ko tumhari hamne hans ke saha


seasons got angry with the world and said
"(beware) the lighted lamp of hopes doesn't die.."
broken stars asked the sight,
"we have borne with your doings with a smile."

ab jodo, na todo, naata ye sachcha
pehro haan thehro achchha ho achcha
andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo
andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo


now connect, don't break, this true relation,
stay for some time, it would be good..
darkness shouldn't settle down somewhere,
let's distribute lights (among outselves)..
darkness shouldn't settle down somewhere,
let's distribute lights..

patton ne pedon se
paani ne nadiyon se
faslon ne dharti se kaha

bachchon ne buzurgon se,
naslon ne purkhon se,
har guzarte lamhe ne kaha..


leaves to trees,
water to rivers,
harvests to the earth, said,

children to adults,
generations to ancestors,
every going moment said..

andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo

parvaton ki teesri hai aankh khul gayi
baadlon ki toli bhi ab inse mil gayi
ujle ujle aasman mein chhed ho gaya
prithvi ke jeevon mein kaisa bhed ho gaya


third eye of hills has opened,
a group of clouds has mixed with them too..
there is a hole in the bright sky,
how is this difference among the creatures of earth..

haan doobe le doobe is dharti ke shahar
sambhalo bacha lo ye basti ye nagar
barf ab jalne lage
paththar pighalne lage
sabne mil ke duniya se kaha
ghat-te hue seepon ne
mit-te hue deepon ne
chillaate samandar se kaha


the cities of world, drowned, oh drowned..
watch, save this habitation, these cities,
now the ice burns,
the rocks melt,
all said to the world together,
the reducing shells,
the dying lamps,
said to the crying sea..

andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo
andhere kahin jam na jaayen
ujaale baant lo..

Share:

शनिवार, 21 जनवरी 2012

Daaro na Rang mope: Lyrics, Translation (Rangeele/ Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

daaro na rang mope daaro na rang
ari he ri main to mari jaat hoon, jaat hoon mope..
daaro na rang mope daaro na rang
ari he ri main to mari jaat hoon, jaat hoon mope..
daaro na rang mope daaro na rang


Don't pour color on me, don't pour color..
I am dying (out of shyness)
Don't pour color on me, don't pour color..
I am dying (out of shyness)
Don't pour color on me, don't pour color..

laal nahi daaro, gulabi nahi daaro
jogiya basanti, he tejabi nahi daaro
hey neela na daaro, peela na daaro
aji jao na satao mohe jao na satao
he ri main to mari jaat hoon, jaat hoon mope..
daaro na rang mope daaro na rang


don't pour red, don't pour pink,
my saint is yellow (robed), don't pour acidic/ strong colors..
don't pour blue, don't pour yellow,
go, don't trouble me, go don't trouble,
I am dying (out of shyness)
Don't pour color on me, don't pour color..

desh vesh boli mein nyaari chehek hai
saanson mein hamri tihari mehek hai
rangeele rangeele sajeele sajeele
tere naino ka sawan bhigoye mera mann
he ri main to mari jaat hoon, jaat hoon mope..
daaro na rang mope daaro na rang
he ri main to mari jaat hoon, jaat hoon mope..


in country, dress, language there is a unique twitter,
in my breaths, there is your fragrance,
o colorful, colorful, stylish, stylish,
your eyes' rain drenches my heart,
Don't pour color on me, don't pour color..
I am dying (out of shyness)
Don't pour color on me, don't pour color..


daaro na rang mope daaro na rang!

Share:

Albeliya, tu kheliya: Lyrics, Translation (Rangeele/ Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

koi parda koi olat meri hi aankhon mein maare
maare hai taana
maare, maare hai taana
jab jhijhki, jab kaanpi, hothon ki jodi to
maine, haan maine jaana
maine, maine haan jaana


some curtain, some veil, in my eyes only
taunts,
it taunts (me),
when the pair of lips hesitated, when it trembled,
I.. I got to know,
yeah, I got to know..

main to aazadi mein bhi qaid ho gayi
mere albeliya, tu kheliya
main to aazadi mein bhi qaid ho gayi
mere albeliya, tu kheliya
badla hai sheesha ya main ho gayi nayi
mere albeliya, tu kheliya

I got captivated even in freedom,
my unique one, you are a player..
I got captivated even in freedom,
my unique one, you are a player..
has the mirror changed or I have become new,
my unique one, you're a player..

main jo duniya ka chehra niharoon
unko hi paaun
par wo jab bhi meri ore dekhen
chehra chhupaaun, haan..
khwabon mein haan
mere khuda, rang bhar rahe hain
unka junoon aur meri jaan, ik kar rahe hain
haaye lutne mein kitna maza hai kaise bataun
dekhoon khud ko to jaise aur hai koi
mere albeliya, tu kheliya
jhoothi main jhoothi thehri,
tu sahi sahi
mere albeliya, tu kheliya
albeliya main tu kheliya


as I see the face of the world,
I find him only..
but when he looks in my direction,
I hide my face..
in my dreams,
O God, colors are filling in,
his passion and my life, they are making (merging into) one..
what a pleasure is there in being robbed..
when I see myself, it's like as if someone else is there..
my unique one, you're a player..
I am a liar only, you only are right,
my unique one, you're a player..

albeliya.. albeliyaa... albeliya.. tu kheliyaa..

Share:

सोमवार, 16 जनवरी 2012

Mere Babaji niharen aasman se: Lyrics, Translation (Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

ek achambha gaaun
main man ke thaath sunaun
ek achambha gaaun main
man ke thaat sunaun jab kabhi kabhi
o mere babaji niharen aasman se
mere babbaji nihaaren aasmaan se

ek achambha gaaun
main man ke thaath sunaun
ek achambha gaaun main
man ke thaat sunaun jab kabhi kabhi
o mere babaji niharen aasman se
mere babbaji niharen aasman se


I sing a wonder,
I tell the (story of my) heart's splendor,
I sing a miracle,
as I tell the story of my) heart's splendor sometimes,
my babaji* looks at me from the sky,
my babaji looks at me from the sky..

koi samjhega samjhanhaara ho nistara
kaise bin bhakti
aji koi sachcha sabad sumir le bharam samajh lai
pa jaave mukti
un ke nain nain ki chhaya sab jag paray paray
are jab baitha unki godi tu kyun daray daray
sab hai paas tere tu kya maange bhagwan se
o mere babaji niharen aasman se


someone who understands would understand how (the problem, of world)
can be solved without devotion,
someone who remembers (learns) the true holy words would get the illusion (of world)
and get salvation..
the shadow of His eyes falls on the whole world,
when you're sitting in His lap, why are you afraid..
you have everything, what do you ask for from God..
my babaji looks at me from the sky..

ek achambha gaaun
main man ke thaath sunaun
ek achambha gaaun main
man ke thaat sunaun jab kabhi kabhi
o mere babaji niharen aasman se
mere babbaji niharen aasman se

kabhi behlaweN man sehlaweN tan muskaweN taktak mukh mera
teen tirlok basain tere ghat bheetar batlaawen, mitaaven andhera
kabhi behlawe man sehlawe tan muskawen taktak mukh mera
teen tirlok basain tere ghat bheetar batlawen, mitaven andhera
o koi pyaara jag se nyara ya koi jogi japi
uda saa dooba dooba sa ho jiski bhang mati
hansta hansta rehta hoon unke vardaan se,
o mere babaji niharen aasmaan se..


(He) sometimes amuses my heart, caresses my body, smiles looking at my face,
tells me that (all) three worlds live within my heart, removes the darkness,
some beloved, different from the world, some hermit,
someone who is as if flying, flowing, whose mind is gone,
I keep laughing (as in, live my life happily) with his boon,
O my babaji looks at me from the sky..

ek achambha gaaun
main man ke thaath sunaun
ek achambha gaaun main
man ke thaat sunaun jab kabhi kabhi
o mere babaji niharen aasman se
mere babaaji niharen aasman se
mere baabaji niharen aasman se
mere babajee niharen aasman se


* babaji is a very common term which is mostly used for one's grandfather as well as very elderly people. The word is also used for holy men out of respect. But here, the word, though not clearly, is used for God. Here, the poet seems to have claimed God as someone very close to him spiritually and hence says that he need not worry about anything as his babaji, He, is watching him from up there.

Share:

रविवार, 8 जनवरी 2012

O Rangeele: Lyrics, Translation (Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

Rangeele
uchhla to ambar ki kauli bhar ke chipka
pighla to suraj ko chhomne ko lapka
mera mann
uchhla to ambar ki kauli bhar ke chipka
pighla to suraj ko chhomne ko lapka


O colorful..
when it jumped, it hugged the sky,
when it melted, it grabbed to kiss the sun,
my heart..
when jumped, it hugged the sky,
when melted, it grabbed to kiss the sun,

guna bhaag jod ho
har phande ka tod ho
guna bhaag jod ho
to har fande ka tod ho


there should be multiplications, division, addition,
there should be a solution to every loop..
when there is calculation performed,
every problem can be solved..

bhar bhar ghoont hosh ke to pee le
o rangeele haan rangeele
ok se to pee le zara ok se to pee le
are haan rangile ho rangile
okk se to pee le zara ok se to pee le
rangeele..


take sips of consciousness,
O colorful man, yeah, colorful,
drink with your palm, drink with your palm for once,
O colorful man, yeah, colorful,
drink with your palm, drink with your palm a little,
O colorful..

ek do baar to do char phansa le phansa
kar ke dekh mar ke dekh jeene ka maza..
ek do baar to do char phansa le phansa
kar ke dekh mar ke dekh jeene ka maza..

(at least) once or twice catch a few,
try and do, try and die, and understand the joy of living

ghot ghot peele jo ishq da boota
ghot ghot peele jo ishqe da boota
dhun re dhun dil ki sun kya sachcha jhootha
ud ja aur chehek zara, jhoom aur mehek zara
sadkarmo ke kha le phal raseele..


mix and drink the herb of love,
mix and drink the herb of love,
listen to the tune of heart, what is true and what's a lie..
fly away and tweet a bit, dance and smell (good)..
eat the juicy fruits of good deeds..

o rangeele haan rangeele
ok se to pee le zara ok se to pee le
are haan rangile ho rangile
okk se to pee le zara ok se to pee le
rangeele..

kar le paar jo majhdhaar hai teri nauka
le ke chaav bhar le daanv yahi hai mauka
kar le paar jo majhdhaar hai teri nauka
le ke chaav bhar le daanv yahi hai mauka
ekka ho ya dukka ho tiya ya chauka
ban sanwar, le hunar, kisne hai roka
hawa sa nasheela ban, megh sa raseela ban,
jugnu jaisa jagmaga ke jee le..


take it across if your boat in the midstream,
take some interest and play for the (right) stakes, this is your chance..
take it across if your boat in the midstream,
take interest and play this right, this is your chance..
whether it's a single, double, triple or a four,
tidy up (polish yourself), acquire skill, who has stopped you?
be intoxicating like the wind, be lush like a cloud,
live shining like a firefly...

o rangeele haan rangeele
ok se to pee le zara ok se to pee le
are haan rangile ho rangile
okk se to pee le zara ok se to pee le
o rangeele haan rangeele
ok se to pee le zara ok se to pee le
are haan rangile ho rangile
okk se to pee le zara ok se to pee le
rangeele.. rangeele.. rangeeele..

Share:

शनिवार, 7 जनवरी 2012

Tu kya jaane/ Unki aadat hi hai (Rangeele/ Kailasa)



Album: Rangeele
Band: Kailasa

tu kya jaane
tu kya jaane
tu bin dil bin jazbaat allah jaane
mere jee ki baat tu kya jaane
tu bin dil bin jazbaat allah jaane


what do you know
what do you know
you are without heart and feelings, god knows..
what do you know about what's happening in my heart
you are without heart and feelings, god knows..

bhooli nahi abhi chandni raatein
bhooli nahi teri pyaari baatein
tujh bin ye din nahi bhaate
kya batayen hum


the moonlit nights aren't yet forgotten,
your lovely talks aren't yet forgotten,
without you I don't like these days,
what should I tell..

wohi khile khile sapne salone
bas gaye hon jo kone kone
ban gaye jazbaat khilone
dil tadpe par tu kya jaane


those blossoming beautiful dreams,
which lived in every corner,
the feelings became toys,
the heart is in agony but what do you know

unki aadat hi hai wo to..
unki aadat hi hai wo to..
unki fitrat hi hai wo to
khelte hain khel ke phir tod hain..


it's their habit..
it's their habit only..
it's their style only,
that they play and then break (the toy)..

unki aadat hi hai wo to
khelte hain khel ke phir tod hain..

ya to tum hi mere dil ko patthar kar do ji
ya to tum hi mere dil ko patthar kar do ji

either you only make my heart stone..
either you only make my heart stone..

tu kya jaane
tu kya jaane
tu bin dil bin jazbaat allah jaane
mere jee ki baat tu kya jaane
tu bin dil bin jazbaat allah jaane

guzre hain yunhi saal mahine
keh diya aankhon ki nami ne
padhe mere haalat sabhi ne
tum hi jaane na

years and months have passed like that,
the wetness of my eyes said so..
everyone read my situation,
only you didn't get it..

kar diya dil taar taar hai
baazi ab aar paar hai
sar pe ab zid sawar hai
jag haare main haarun

now (you have) made the heart all broken,
now the game is to be finished, this way or that,
there is a madness in my head,
the world should lose (or) I should lose..

tu kya jaane
tu kya jaane
tu bin dil bin jazbaat allah jaane
mere jee ki baat tu kya jaane
tu bin dil bin jazbaat allah jaane

bhooli nahi abhi chandni raatein
bhooli nahi teri pyaari baatein
tujh bin ye din nahi bhaate
kya batayen hum

wohi khile khile sapne salone
bas gaye hon jo kone kone
ban gaye jazbaat khilone
dil tadpe par tu kya jaane

tu kya jaane..
tu kyaa jaane..

mere jee kee baat tu kyaa jaane,
tu bin dil bin jazbaat..

Share:

रविवार, 18 सितंबर 2011

Arziyaan saari main: Lyrics, Translation (Delhi 6)



Movie: Delhi 6
Music: A R Rahman
Lyrics: Prasoon Joshi
Singers: Kailash Kher, Javed Ali

arziyaan saari main, chehre pe likh ke laaya hoon
tumse kya maangu main, tum khud hi samjah lo...
ya maula..., maula maula maula mere maula
dararein dararein hain maathe pe maula
marammat mukaddar ki kar do maula, mere maula..
tere dar pe jhuka hoon mita hoon bana hoon
marammat mukdar ki kar do maula..


all the requests, are written on my face
what can i ask from you, you yourself can understand
o lord... my lord
wrinkles, and wrinkles are there on my forehead, o lord
mend my fate o lord, my lord
am bowing at your doorstep, have fallen, and recovered
mend my fate o lord, my lord..

jo bhi tere dar aaya, juhkne jo sar aaya
mastiyan piye sabko, jhoomta nazar aaya
pyaas le ke aaya tha, dariya woh bhar laaya
noor ki barish mein beeghta sa tar aaya


whoever came to your door, whatever head came to bow to you
looked to everyone like drunk, was seen dancing intoxicated
he had come thirsty, and got a river full
in the beam of (divine) light, he was bathed (and thus), got across (his problems)..

noor ki barish mein..
noor ki barish mein, beeghta sa tar aaya
maula maula maula mere maula..
dararein dararein maathe pe maula
maramat mukdar ki kar do maula, mere maula..

o ek khushboo aati thi
mein bhatakta jata tha,
reshmi si maya thi
aur main takta jata tha


a fragrance used to come
and i kept getting lost
there was a silky mirage
and i would kept looking at it..

jab teri gali aaya, sach tabhi nazar aaya
mujhe mein hi woh khushboo thi, jisse tune milwaya


when I reached your street, then only I saw the reality
i only possessed the fragrance, that you made me find..

toot ke bikharna mujhko zaroor aata hai
par na ibaadat wala shaoor aata hai
sajde mein rehne do, ab kahin na jaunga
ab jo tumne thukraya to sanwar na paunga


scattering into pieces, i very well know
but I don't know the ettiquette of praying
let me stay be bowed in prayer, i will not go anywhere now
now if you reject me, then i will not be able to recover

sar utha ke maine to kitni khwahishen ki thi
kitne khwaab dekhe the kitni koshishen ki thi
jab tu rubaru aaya...
jab tu rubaru aaya nazarein na mila paya
sar jhuka ke ek pal mein...
sar jhuka ke ek pal mein mene kya nahi paya


with my head held high i had asked for so many things
had seen so many dreams, had tried so hard..
(but) when you appeared in front me,
with your presence, i could not meet your eyes
bowing my head, in a moment..
bowing my head, in a moment what did i not achieve..

mora piya ghar aaya, mora piya ghar aaya
my beloved has come home

maula maula maula mere maula

Share:

गुरुवार, 25 अगस्त 2011

अम्बर तक यही नाद गूंजेगा - Ambar Tak Yahi Naad Goonjega (Kailash Kher)



Performed By: कैलाश खेर/कैलासा

आओ मिलके साथ में
आज के हालात में
लाने है नए उजाले
बेहोशी की आदत के
झूठ की इबादत के
आँखों से हटाओ जाले

अब जागो तो सब जागो
अम्बर तक यही नाद गूंजेगा

हाँ अब मेरी बारी है
मेरी ज़िम्मेदारी है
आँखें गाड़े सच के साथ हूँ खड़ा
मिटने की तैयारी है
अब तो लम्बी पारी है
सर पे जोश अब होश का चढ़ा
अब बदले तो युग बदले
अम्बर तक यही...

मिटटी डहने लगी हैं
जब जड़ें पुकारे
देश तेरे साथ है
अन्ना हजारे

Share:

शनिवार, 2 जुलाई 2011

चाँद सिफ़ारिश - Chand Sifarish (Shaan, Kailash Kher)



Movie/Album: फ़ना (2006)
Music By: जतिन-ललित
Lyrics By: प्रसून जोशी
Performed By: शान, कैलाश खेर

चाँद सिफ़ारिश जो करता हमारी
देता वो तुमको बता
शर्म-ओ-हया के परदे गिरा के
करनी है हमको ख़ता
जिद है अब तो है ख़ुद को मिटाना
होना हैं तुझमें फ़ना

तेरी अदा भी है झोंके वाली छू के गुज़र जाने दे
तेरी लचक है के जैसे डाली दिल में उतर जाने दे
आजा बाहों में करके बहाना होना है तुझमें फ़ना
चाँद सिफ़ारिश...

हैं जो इरादें बता दूँ तुमको शर्मा ही जाओगी तुम
धड़कनें जो सुना दूँ तुमको घबरा ही जाओगी तुम
हमको आता नहीं है छुपाना होना है तुझमें फ़ना
चाँद सिफ़ारिश...

Share:

गुरुवार, 23 जून 2011

Vethalai Meaning



Haven't yet been able to find the meaning of the entire song Vethalai, performed by Kailash Kher and Chinna Ponnu at Coke Studio @ MTV, but for now, Vethalai means a Betel leaf, or Paan ka patta, in Hindi.

Share:

शनिवार, 11 जून 2011

तेरी दीवानी - Teri Deewani (Kailash Kher)



Movie/Album: कैलासा (2006)
Music By: कैलाश खेर, नरेश कामथ, परेश कामथ
Lyrics By: कैलाश खेर
Performed By: कैलाश खेर

प्रीत की लत मोहे ऐसी लागी
हो गई मैं मतवारी
बल-बल जाऊं अपने पिया को
हे मैं जाऊं वारी-वारी
मोहे सुध बुध ना रही तन मन की
ये तो जाने दुनिया सारी
बेबस और लाचार फिरूं मैं
हारी मैं दिल हारी
हारी मैं दिल हारी

तेरे नाम से जी लूं
तेरे नाम से मर जाऊं
तेरी जान के सदके में कुछ ऐसा कर जाऊं
तूने क्या कर डाला, मर गयी मैं, मिट गयी मैं
हो जी हाँ जी
हो गयी मैं
तेरी दीवानी

इश्क जुनूं जब हद से बढ़ जाए
हंसते-हंसते आशिक सूली चढ़ जाए
इश्क का जादू सर चढ़कर बोले
खूब लगा लो पहरे रस्ते रब खोले
यही इश्क दी मर्ज़ी हैं
यही रब दी मर्ज़ी हैं
तेरे बिन जीना कैसा
हाँ खुदगर्जी है
तूने क्या...

हे मैं रंग रंगीली दीवानी
हे मैं अलबेली मैं मस्तानी
गाऊं, बजाऊं, सबको रिझाऊं
हे मैं दींन धर्म से बेगानी
हे मैं दीवानी, मैं दीवानी
तेरे नाम से...

Share:

गुरुवार, 16 दिसंबर 2010

अल्लाह के बन्दे - Allah Ke Bande (Kailash Kher)



Movie/Album: वैसे भी होता है II (2003)
Music By: अभिनव धार
Lyrics By: सदाक़त हुसैन
Performed By: कैलाश खेर, परेश कामथ, नरेश कामथ

टूटा टूटा एक परिंदा ऐसे टूटा
के फिर जुड़ ना पाया
लूटा लूटा किसने उसको ऐसे लूटा
के फिर उड़ ना पाया
गिरता हुआ वो आसमां से
आकर गिरा ज़मीन पर
ख्वाबों में फिर भी बादल ही थे
वो कहता रहा मगर
के अल्लाह के बन्दे हंस दे
जो भी हो कल फिर आएगा

खो के अपने पर ही तो उसने था उड़ना सिखा
गम को अपने साथ में ले ले दर्द भी तेरे काम आएगा
अल्लाह के बन्दे...

टुकड़े-टुकड़े हो गया था हर सपना जब वो टूटा
बिखरे टुकड़ों में अल्लाह की मर्ज़ी का मंज़र पायेगा
अल्लाह के बन्दे...

Share: