Artist: Zoe Viccaji
Album: Dareeche
Phir Mili Tanhai is the first song of Pakistani composer-singer Zoe Viccaji's debut album Dareeche. The video of the song along with the translated lyrics is here.
raaton ki neendein gayi
gayaa din ka chain
har jaan har soon har ghadi
dhoondhein tujh ko nain
The sleep of night is gone,
and the peace of the day is over..
All the time, everywhere,
(my) eyes look for you..
badhte gaye tere mere ye faasle
roke se bhi na ruk sakein hum jo chale
aur phir milli tanhaayi,
dil pe lagi, teri judaayi
These distances between you and me kept increasing,
and we didn't stop even on stopping..
And then (I) got loneliness..
and your separation hurt the heart..
soche samjhe bina juda ho gaye
wo pal jo the haan tum mein kahaan ho gaye..
We separated without thinking (about the future),
The moments that were there in you, they all got lost..
badhte gaye tere mere ye faasle
roke se bhi na ruk sakein hum jo chale
aur phir mili tanhai,
dil pe lagi, teri judaai..
I feel, I feel, O so lonely.
I feel, I feel, O so lonely..
I feel, I feel, O so lonely...
aur phir mili tanhaayi,
dil pe lagi, teri judai..
aur phir mili tanhayi..
Share:
बुधवार, 20 अगस्त 2014
मंगलवार, 19 अगस्त 2014
Maula Video, Lyrics, Translation | Vasuda Sharma
Artist: Vasuda Sharma
Album: Attuned Spirits
Vasuda Sharma is a composer, singer, songwriter, arranger who has composed for Makrand Deshpande's Shahrukh Bola Khoobsurat Hai Tu. Her latest song Maula is out with a wonderful video. The lyrics and translation follow.
Maayaa mari na man maraa
mar mar gaye sareer
Asha trishna na mari
keh gaye sant kabeer
Neither the temptation died, nor the heart died.
Just the bodies died.
The hope and thirst didn't die,
said the Saint Kabeer.
[Maayaa or Maya, as per ancient Indian literature, is the temptation of the world and worldly things.]
Maayaa mein atki hai jaan
kitnaa badal gaya insaan
[His] life is stuck in temptation,
how much has the human changed [for the worse].
Buraa jo dekhan main chalaa
buraa na milyaa koy
jo man khojan aapanaa
to mujh se buraa na koy..
When I went to find what is bad,
I couldn't find anyone bad..
And when I searched in my own heart,
I found that nothing was as bad as I was..
maula,
Maayaa mein atki hai jaan
kitnaa badal gaya insaan
O Lord,
Human life is stuck in Maya,
how much has the human changed..
You can buy the song/album HERE.
Share:
Album: Attuned Spirits
Vasuda Sharma is a composer, singer, songwriter, arranger who has composed for Makrand Deshpande's Shahrukh Bola Khoobsurat Hai Tu. Her latest song Maula is out with a wonderful video. The lyrics and translation follow.
Maayaa mari na man maraa
mar mar gaye sareer
Asha trishna na mari
keh gaye sant kabeer
Neither the temptation died, nor the heart died.
Just the bodies died.
The hope and thirst didn't die,
said the Saint Kabeer.
[Maayaa or Maya, as per ancient Indian literature, is the temptation of the world and worldly things.]
Maayaa mein atki hai jaan
kitnaa badal gaya insaan
[His] life is stuck in temptation,
how much has the human changed [for the worse].
Buraa jo dekhan main chalaa
buraa na milyaa koy
jo man khojan aapanaa
to mujh se buraa na koy..
When I went to find what is bad,
I couldn't find anyone bad..
And when I searched in my own heart,
I found that nothing was as bad as I was..
maula,
Maayaa mein atki hai jaan
kitnaa badal gaya insaan
O Lord,
Human life is stuck in Maya,
how much has the human changed..
You can buy the song/album HERE.
Share:
O Fanny Re Lyrics Translation | Finding Fanny
Movie: Finding Fanny
Music: Mathias Duplessy
Lyrics, Singer: Mukhtiyar Ali
Music Label: Sony Music
Pyaar waale din saare ve
Khat likh ke guzaare ve
O Fanny re.. O Fanny re..
All days of love,
were all passed writing letters (to you),
O Fanny, O Fanny..
Sukh zindagi de saare ve
Teri yaad vich maare ve
O Fanny re.. O Fanny re..
All the joys of life,
are killed in your memories..
O Fanny, O Fanny...
Phirke saare jahaan tenu khojda phiran
Mille na sunneda tera ve
Ataru bahaave akhiyaan.. akhiyaan
Supne vich aaya naahi ve
Dukhda mitaya naahi ve
O maahi ve, O Fanny re
Roaming through the world, I was looking for you,
I didn't find your trace..
My eyes drop tears,
(that) You didn't even come in the dream..
You didn't end my sorrow..
O beloved, O Fanny..
Mere dil waale kuyein ve
Tere lai saare khulle ve
O Fanny re.. O Fanny re..
The wells of my heart,
are all open for you..
O Fanny, O Fanny..
Pyaar waale din saare ve
Khat likh ke guzaare ve
O Fanny re.. O Fanny re..
Khulliyan na koi khat ehe teri preet
Tod ditti pyaar waali reet
Tukk gaya dil mera.. mera
You didn't open any letter of mine, that's your love!
You broke the custom of love..
My heart is sad..
Share:
Music: Mathias Duplessy
Lyrics, Singer: Mukhtiyar Ali
Music Label: Sony Music
Pyaar waale din saare ve
Khat likh ke guzaare ve
O Fanny re.. O Fanny re..
All days of love,
were all passed writing letters (to you),
O Fanny, O Fanny..
Sukh zindagi de saare ve
Teri yaad vich maare ve
O Fanny re.. O Fanny re..
All the joys of life,
are killed in your memories..
O Fanny, O Fanny...
Phirke saare jahaan tenu khojda phiran
Mille na sunneda tera ve
Ataru bahaave akhiyaan.. akhiyaan
Supne vich aaya naahi ve
Dukhda mitaya naahi ve
O maahi ve, O Fanny re
Roaming through the world, I was looking for you,
I didn't find your trace..
My eyes drop tears,
(that) You didn't even come in the dream..
You didn't end my sorrow..
O beloved, O Fanny..
Mere dil waale kuyein ve
Tere lai saare khulle ve
O Fanny re.. O Fanny re..
The wells of my heart,
are all open for you..
O Fanny, O Fanny..
Pyaar waale din saare ve
Khat likh ke guzaare ve
O Fanny re.. O Fanny re..
Khulliyan na koi khat ehe teri preet
Tod ditti pyaar waali reet
Tukk gaya dil mera.. mera
You didn't open any letter of mine, that's your love!
You broke the custom of love..
My heart is sad..
Share:
सदस्यता लें
संदेश (Atom)