बुधवार, 1 दिसंबर 2010

Aetbaar (No One Killed Jessica) Lyrics, Translation



zaar zaar hua aetbaar
tukde hazar hua aetbaar
hua sharmsaar khud se hi haar kar ke
kyun taar taar hua aetbaar
jhootha khumar hua aetbaar
seene mein yaar chubhta gubaar banke


Faith cried/wept,
Faith became a thousand pieces,
got ashamed, losing to himself,
why faith got torn,
faith became false intoxication,
it pierces the heart becoming dust storm..

dil aetbaar karke ro raha hai aetbaar aetbaar aetbaar aetbaar
aetbaar karke, ro raha hai aetbaar karke


heart is crying for having faith, faith, faith,
it's crying after relying..

dar ka shikar hua aetbaar
dil mein daraar hua aetbaar
kare cheetkaar baahen pasaar karke
nashtar ki dhaar hua aetbaar
pasli ke paar hua aetbaar
choosay hai khoon bada khoonkhar banke..


faith became victim of fear,
faith became a crack in the heart,
it cries (laments) loudly with hands open wide,
faith became the edge of knife,
faith pierced across the ribs,
it sucks blood becoming murderous..

jhulsi hui is rooh ke
chithde pade bikhre hue
udhdi hui ummeed
raunde jinhe kadmo tale
badi beraham raftaar hai
bejaan si is bheed ke
jal bhun ke raakh hua aetbaar
ganda mazaak hua aetbaar
chidhta hai, kudhta hai, sadta hai raaton mein
halli sa chaakh* hua aetbaar
raste ki khaak hua aetbaar
galta, pighalta hai, khalta hai raaton mein


of this burnt soul,
tatters are scattered here,
stripped off hope,
that is trampled under the feet
(by) the heartless speed
of this lifeless crowd..
faith was burned and fried and became ashes,
faith became an ugly joke,
it vexes, it frets, it rots in nights,
____________
faith became dust of road,
it thaws, melts, pinches in nights..

kyoon phir zaar zaar hua aetbaar
tukde hazar hua aetbaar
hua sharmsaar khud se hi haar kar ke

why then cries faith,
became a thousand pieces,
got ashamed, losing to itself only...
Share: