Aisha लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Aisha लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

गुरुवार, 2 सितंबर 2010

Goonja sa hai koi iktara, lyrics, translation



o re manwa tu toh baawra hai..
tu hi jaane tu kya sochta hai..
tu hi jaane tu kya sochta hai.. baawre..
kyun dikhaye sapne tu sote jaagte..
jo barse sapne boond boond..
nainon ko moond moond..
nainon ko moond moond..
jo barsein sapne boond boond..
nainon ko moond moond..
kaise main chaloon.. dekh na sakoon
anjaane raaste..

O heart, you're mad,
you only know what you think,
you only know what you think, o mad (heart),
why you show me dreams sleeping and awake,
as dreams rain drop by drop,
closing the eyes, closing the eyes,
as dreams rain drop by drop,
closing the eyes,
How do I walk, I can't see,
the unknown paths..

goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara..
goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara.. iktara..
dheeme bole koi iktara iktara..
dheeme bole koi iktara..
goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara..


Some iktara has echoed,
some iktara has echoed,
some iktara plays softly,
some iktara has echoed..

sun rahi hoon sudhbudh kho ke koi main kahani..
poori kahani hai kya kise hai pata..
main toh kisiki ho ke yeh bhi na jaani..
rut hai yeh do pal ki ya rahegi sada..
kise hai pata.. kise hai pata..


I'm listening to some story, with my consciousness lost,
what is the whole story, who knows,
I became someone (else)'s and didn't even know
whether this is a season of two moments or forever,
who knows, who knows...

jo barsein sapne boond boond..
nainon ko moond moond..
nainon ko moond moond..
jo barsein sapne boond boond..
nainon ko moond moond..
kaise main chaloon.. dekh na sakoon..
anjaane raaste..

goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara..
goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara.. iktara..
dheeme bole koi iktara iktara..
dheeme bole koi iktara..
goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara..


Iktara is a traditional Indian single-string instrument. For more on meaning of Iktara, see the last post.

Share:

Iktara Meaning



Iktara, or sometimes ektara, is a string instrument, but the most interesting thing about the instrument, as the name suggests, is that it has just one string. It gets more clear when you break the word into two parts, ik and tara. Ik or ek means one, while taar is a wire or string. Hence, Iktara is a single-stringed instrument.

Iktara was the instrument of well known devotee of Lord Krishna, Meerabai. Presently, iktara is mostly used by Punjabi folk artists. That also explains why it's popularly iktara and not ektara, as in Punjabi, one is ik, while in Hindi it's ek, with a slight difference.

Share:

सोमवार, 9 अगस्त 2010

Lehrein: Lyrics, Meaning (Aisha)



khoyi khoyi si hoon main
kyun ye dil ka haal hai
dhundhle saare khaab hain
uljha har khayaal hai
saari kaliyaan murjha gayin
rang unke yaadon mein reh gaye
saare gharonde ret ke,
lehrein aayin lehron mein beh gaye.

I'm feeling lost
Why is the condition of my heart like that
All my dreams are foggy
every thought is tangled
all the buds died,
their colors are left in the memories
all the houses of sand -
waves came, they went flowing with the waves..

raah mein kal kitne charaag the,
saamne kal phoolon ke baag the
kis se kahun kaun hai jo sune,
kaante hi kyun maine hain chune
sapne mere kyun hain kho gaye
jaage hain kyun dil mein gham naye
saari kaliyaan murjha gayin
rang unke yaadon mein reh gaye
saare gharonde ret ke,
lehrein aayin lehron mein beh gaye.

How many lamps were there on the path yesterday
Yesterday there were gardens full of flowers in front of me
Whom to tell, who is there to listen
Why have I chosen thorns only
Why are my dreams lost
Why are there new sorrows woken in my heart
all the buds died,
their colors are left in the memories
all the houses of sand -
waves came, they went flowing with the waves..

Kya kahun kyun ye dil udaas hai
ab koi door hai na paas hai
chhoo le to dil wo baatein ab kahan
wo din kahan raatein ab kahan
jo beeta kal hai ab khwab sa
ab dil mera hai betaab sa
saari kaliyaan murjha gayin
rang unke yaadon mein reh gaye
saare gharonde ret ke,
lehrein aayin lehron mein beh gaye..

What do I say now this heart is sad
Now nobody is there far or near
Where are those talks that touch the heart
Where are those days and (those) nights now
The yesterday that passed is like a dream now
now my heart is feeling restless..
all the buds died,
their colors are left in the memories
all the houses of sand -
waves came, they went flowing with the waves...

Share:

रविवार, 8 अगस्त 2010

Gal Mitthi Mitthi Bol, Lyrics, Meaning



Gal mitthi mitthi bol, Bajne de taashe dhol..

Tell me sweet things, let the drums play

Gal mitthi mitthi bol, ras kaano vich ghol
Bajne de taashe dhol, masti mein tu vi dol
Mann de naina tu khol
Chahat ke moti rol
Dil hunda ae anmol, ke daulat se na tol
Aa sohni tenu chaand ki main choodi pehrawa
Mainu kar de ishaara te main doli lai aanwa

Tell me sweet things, disslove sweetness in my ears
let the drums play, you to dance in madness
open the eyes of heart
roll the pearls of love
Heart is priceless, don't compare it with money
Come o love, I'll make you wear the bangles of the moon
Just indicate me and I'll get a doli (to marry you)..

Gal mitthi mitthi bol, ras kaano vich gol
Bajne de taashe dhol, masti mein tu vi dol

Jaanleva teri ada, kaise na koi ho fida
Tera ang sharara jaise maare lashkara soniye
Dekhan ta dil dhadke, tann mein agan bhadke
Surat aisi mannmoni kitta dassa tu hai sohni heeriye

Your style is a killer, how (is it possible that) one doesn't sacrifice for you
Your body is a spark, and the way it sparkles
when I see my heart beats (loudly), my body feels a fire
Your face such a heart-tempter, how much beautiful can I say you are

Gal mitthi mitthi bol, das kaano vich ghol
Bajne de taashe dhol, masti mein tu vi dol
Mann de naina tu khol
Chahat ke moti rol
Dil hunda ae anmol, ke daulat se na tol
Aa sohni tenu chaand ki main choodi pehrawa
Mainu kar de ishaara te main doli lai aanwa

Chahne wala hoon tera, dekh le idhar zara
Tu jo vekhe ik nazar kara lakhan da shukar sohniye
Dekh to tu keh ke mujhe, jaan bhi de dunga tujhe
Tera aisa hoon deewana, tune ab tak yeh na jaana heeriye

I'm your lover, look in this direction once
If you look once, I'll be thanking a lac times o beautiful
Try asking me once, I'll give even my life to you
I'm such a mad for you, you haven't yet known o beloved..

Gal mitthi mitthi bol, ras kaano vich gol
Bajne de taashe dhol, masti mein tu vi dol
Mann de naina tu khol
Chahat ke moti rol
Dil honda ae anmol, je daulat se na tol
Aa sohni tenu chaand ki main choodi pehrawa
Mainu kar de ishaara te main doli lai aanwa
Gal mitthi mitthi bol, gal mitthi mitthi bol..

Share: