Movie: Hero (2015)
Music: Amaal Mallik
Lyrics: Kumaar
Singer: Amaal Malik, Palak Muchhal
Music Label: T-Series
tere bin jeena hai aise
dil dhaDka naa ho jaise
ye ishq hai kya duniya ko
hum samjhaaye kaise
living without you,
is like the heart without a beat,
how do I explain to the world,
what this love is..
ab dilon ki raahon mein
hum kuch aisa kar jayein
ik dooje se bichhDe to
saans liye bin mar jayein
now let’s do something such
in this love of ours,
if we get separated,
let’s die without breathing..
o khuda..
bata de kya lakreeron mein likha
humne to..
humne to bas ishq hai kiya
O god,
tell us what’s written in the lines (of fate)
we have,
we have just loved..
pyaar ki in raahon mein
milte hain kitne dariya
laakh toofaano mein bhi dil ko
mil jaata hai zariya
in the paths of love,
so many oceans are there (to cross),
even in hundreds of thousands of storms,
the heart finds a way, though..
is dil ke iraadon mein hai itna asar
lehron se kinaaron pe karta hai safar
there is so much power in the intentions of this heart,
that it travels on the shores with the waves..
o khuda..
bata de kya lakreeron mein likha..
humne to..
humne to bas ishq hai kiya
aaj apne rangon se bichhDi hain ye tasveerein
haathon mein kahin TooT rahin hain
mil kar do taqdeerein
today these pictures are separated from their own colors,
two fates are breaking somewhere in hands,
after meeting..
duniya ye jeet gayi dil haar gaya..
nahi socha tha mil kar kabhi honge judaa..
this world has won, and the heart has lost,
I had never thought that we’d be separated after meeting..
o khuda..
bata de kya lakreeron mein likha
humne to..
humne to bas ishq hai kiya
Share:
Hero लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Hero लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
बुधवार, 19 अगस्त 2015
शनिवार, 15 अगस्त 2015
Khoya Khoya Mann Khoya Khoya Main Lyrics Translation | Hero
Movie: Hero
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Niranjan Iyenger
Singers: Mohit Chauhan, Priya Panchal, Backing Vocals: Arpita Chakroborthy, Tanishkaa
Music Label: T-Series
teri aahaTon mein jee loonga
teri chaahaton mein jee loonga
jo paa ke bhi naa paa sakoon
teri dhaDkanon mein jee loonga
I’ll live in your eyes,
I’ll live in your love.
If I can’t get you even after getting you,
I’ll live in your heartbeats..
phir har ghaDi ye dil tera kyun dekhe mujhe
ki do jahaan ko paa liya ho..
then why does this heart of yours looks at me,
as if I have got both the worlds..
paa ke tujhe main khoya khoya
mann khoya khoya
jo paaya tujhe, main khoya khoya
ho khoya khoya dil khoya khoya
jo paya tujhe, main khoya khoya
having gotten you, I am like lost,
the heart is lost,
getting you, I am lost,
the heart is lost,
having gotten you, I am lost..
ho ishq hai darmiyaan
phir kyun hain dooriyaan
na chhoo sakoon main naa muD sakoon
tujh mein kahin hoon main
phir bhi nahi hoon main
naa main rukoon na chal sakoon
love is there between (us),
then why are there distances,
I can not touch you, nor turn back,
I am somewhere there in you..
still, I am not there,
I don’t stop, nor can I walk (ahead)..
aur ab chale itni door jahaan
baahon ke nashe mein ho choor jahan
and now we go so far,
where the world is lost in the arms..
khoya khoya mann khoya khoya
jo paya tujhe main khoya khoya
khoya khoya dil khoya khoya
jo paya tujhe main khoya khoya
aankhon se teri aankhein milaaun
apni hi nazaron se chhupta hoon main
chaahat mein teri jaadu ye kaisa
banta bhi hoon aur miT-ta hoon main
I meet you in the eye,
even though I hide from myself..
what a magic is there in your love,
that I am made (of this) and erased (with it) too..
agar main miT bhi jaaun
saath saath chalna mujhe
ke do jahaan ko paa liya ho..
even if I am no more,
I wish to walk with you,
as if I have found both the worlds..
[both the worlds basically means this world and one beyond this, after death.]
paa ke tujhe main khoya khoya
mann khoya khoya
jo paaya tujhe main khoya khoya
khoya khoya dil khoya khoya
jo paaya tujhe main khoya khoya
Share:
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Niranjan Iyenger
Singers: Mohit Chauhan, Priya Panchal, Backing Vocals: Arpita Chakroborthy, Tanishkaa
Music Label: T-Series
teri aahaTon mein jee loonga
teri chaahaton mein jee loonga
jo paa ke bhi naa paa sakoon
teri dhaDkanon mein jee loonga
I’ll live in your eyes,
I’ll live in your love.
If I can’t get you even after getting you,
I’ll live in your heartbeats..
phir har ghaDi ye dil tera kyun dekhe mujhe
ki do jahaan ko paa liya ho..
then why does this heart of yours looks at me,
as if I have got both the worlds..
paa ke tujhe main khoya khoya
mann khoya khoya
jo paaya tujhe, main khoya khoya
ho khoya khoya dil khoya khoya
jo paya tujhe, main khoya khoya
having gotten you, I am like lost,
the heart is lost,
getting you, I am lost,
the heart is lost,
having gotten you, I am lost..
ho ishq hai darmiyaan
phir kyun hain dooriyaan
na chhoo sakoon main naa muD sakoon
tujh mein kahin hoon main
phir bhi nahi hoon main
naa main rukoon na chal sakoon
love is there between (us),
then why are there distances,
I can not touch you, nor turn back,
I am somewhere there in you..
still, I am not there,
I don’t stop, nor can I walk (ahead)..
aur ab chale itni door jahaan
baahon ke nashe mein ho choor jahan
and now we go so far,
where the world is lost in the arms..
khoya khoya mann khoya khoya
jo paya tujhe main khoya khoya
khoya khoya dil khoya khoya
jo paya tujhe main khoya khoya
aankhon se teri aankhein milaaun
apni hi nazaron se chhupta hoon main
chaahat mein teri jaadu ye kaisa
banta bhi hoon aur miT-ta hoon main
I meet you in the eye,
even though I hide from myself..
what a magic is there in your love,
that I am made (of this) and erased (with it) too..
agar main miT bhi jaaun
saath saath chalna mujhe
ke do jahaan ko paa liya ho..
even if I am no more,
I wish to walk with you,
as if I have found both the worlds..
[both the worlds basically means this world and one beyond this, after death.]
paa ke tujhe main khoya khoya
mann khoya khoya
jo paaya tujhe main khoya khoya
khoya khoya dil khoya khoya
jo paaya tujhe main khoya khoya
Share:
शुक्रवार, 14 अगस्त 2015
Yaadan Teriyan Aundiyan Hanju Le Lai Ke Lyrics Translation | Hero
Movie: Hero
Music: Jassi Katyal
Lyrics: Kumaar
Singers: Rahat Fateh Ali Khan | Shipra Goyal, Dev Negi
Starring: Sooraj Pancholi, Athiya Shetty
Music Label: T-Series
yadaan teriyan aaundiyan hanju le le ke
roneyaan assi kalle
raati oss chan thalle beh beh ke..
yaadaan teriyan aundiyan hanju le le ke
your memories come back to me, with tears,
I cry alone,
sitting under the moon all night..
your memories come back to me, with tears..
tere bina dil eh dhadhakda nai (aa.. haaye)
tere baajon dil eh lagda nai
roi jaave seene de vich beh ke (beh ke)
sohn teri dil sukkda nai
this heart doesn’t beat without you,
the heart doesn’t feel good anywhere without you..
it keeps crying, flowing in the chest,
I swear on you, the heart doesn’t get dried (of tears)..
tujhe bhi pata mujhe bhi pataa
ye jo bhi hain dil ki hain ghaltiyaan
hum hain bekusoor ho gaye door door
mar na jaayein vichhode seh seh ke
yaadan teriyaan aaundiyaan hanju lai lai ke
you know, and I know too,
whatever these mistakes, they are that of the heart,
we are innocent, have grown apart,
hope we don’t die of the separation,
your memories come back to me, with tears..
humein jo mile ye jo faasle
marzi nai hamaari rab ke hain faisle..
haathon ki lakeer jo moD leti heer
raanjha aata nai khayaalon mein reh reh ke
yaadaan teriyan aaundiyan hanju le le ke
the distances that we have got,
they are not our wishes but God’s decisions,
if Heer could change the lines of her hands (i.e. her fate),
Raanjha would not come in her thoughts again and again.
your memories come back to me, with tears..
tere bina dil ae dhadakda nai
tere vaajon dil eh lagda nai
roi jave seene de vich beh ke
sohn teri dil sukda nai
hanju le le ke..
Share:
Music: Jassi Katyal
Lyrics: Kumaar
Singers: Rahat Fateh Ali Khan | Shipra Goyal, Dev Negi
Starring: Sooraj Pancholi, Athiya Shetty
Music Label: T-Series
yadaan teriyan aaundiyan hanju le le ke
roneyaan assi kalle
raati oss chan thalle beh beh ke..
yaadaan teriyan aundiyan hanju le le ke
your memories come back to me, with tears,
I cry alone,
sitting under the moon all night..
your memories come back to me, with tears..
tere bina dil eh dhadhakda nai (aa.. haaye)
tere baajon dil eh lagda nai
roi jaave seene de vich beh ke (beh ke)
sohn teri dil sukkda nai
this heart doesn’t beat without you,
the heart doesn’t feel good anywhere without you..
it keeps crying, flowing in the chest,
I swear on you, the heart doesn’t get dried (of tears)..
tujhe bhi pata mujhe bhi pataa
ye jo bhi hain dil ki hain ghaltiyaan
hum hain bekusoor ho gaye door door
mar na jaayein vichhode seh seh ke
yaadan teriyaan aaundiyaan hanju lai lai ke
you know, and I know too,
whatever these mistakes, they are that of the heart,
we are innocent, have grown apart,
hope we don’t die of the separation,
your memories come back to me, with tears..
humein jo mile ye jo faasle
marzi nai hamaari rab ke hain faisle..
haathon ki lakeer jo moD leti heer
raanjha aata nai khayaalon mein reh reh ke
yaadaan teriyan aaundiyan hanju le le ke
the distances that we have got,
they are not our wishes but God’s decisions,
if Heer could change the lines of her hands (i.e. her fate),
Raanjha would not come in her thoughts again and again.
your memories come back to me, with tears..
tere bina dil ae dhadakda nai
tere vaajon dil eh lagda nai
roi jave seene de vich beh ke
sohn teri dil sukda nai
hanju le le ke..
Share:
Labels:
Dev Negi,
English Translation,
Hero,
Jassi Katyal,
Kumaar,
Lyrics,
mcts,
Rahat Fateh Ali Khan,
Shipra Goyal
सोमवार, 10 अगस्त 2015
Ki Main Hoon Hero Tera Lyrics Translation | Hero Title Song
Movie: Hero (2015)
Music: Amaal Mallik
Lyrics: Kumaar
Singer: Armaan Malik | Salman Khan
Music Label: T-Series
aankhon ke panno pe
maine likha tha sau dafaa
lafzon mein jo ishq tha
hua naa hoThon se bayaan
on the pages of eyes,
I had written a hundred times,
the love that was there in words,
could not be said with words..
khud se naraaz hoon
kyun be-aawaaz hoon
meri khamoshiyan hain sazaa
dil hai yeh sochta
phir bhi nahi pataa
kis haq se kahoon bataa
ke main hoon hero tera…
I am angry with myself,
because I am voiceless,
my silences are a punishment,
that’s what my heart thinks.
still, I don’t know,
with what right should I say,
that I am your hero..
teri wajah se hain mili
jeene ki sab khwahishein
paa loon tere dil mein jagah
hain ye meri koshishein
main bas tera banoon
bin tere naa rahoon
maine to maangi hai ye duaa
dil hai yeh sochta
phir bhi nahi pataa
kis haq se kahoon bata..
ki main hoon hero tera..
because of you I have found
all the wishes to live,
that I find place to live in your heart,
that is what I am trying..
I should be just yours,
I should not live without you,
this is what I have wished for,
that’s what my heart thinks.
still, I don’t know,
with what right should I say,
that I am your hero..
Share:
Music: Amaal Mallik
Lyrics: Kumaar
Singer: Armaan Malik | Salman Khan
Music Label: T-Series
aankhon ke panno pe
maine likha tha sau dafaa
lafzon mein jo ishq tha
hua naa hoThon se bayaan
on the pages of eyes,
I had written a hundred times,
the love that was there in words,
could not be said with words..
khud se naraaz hoon
kyun be-aawaaz hoon
meri khamoshiyan hain sazaa
dil hai yeh sochta
phir bhi nahi pataa
kis haq se kahoon bataa
ke main hoon hero tera…
I am angry with myself,
because I am voiceless,
my silences are a punishment,
that’s what my heart thinks.
still, I don’t know,
with what right should I say,
that I am your hero..
teri wajah se hain mili
jeene ki sab khwahishein
paa loon tere dil mein jagah
hain ye meri koshishein
main bas tera banoon
bin tere naa rahoon
maine to maangi hai ye duaa
dil hai yeh sochta
phir bhi nahi pataa
kis haq se kahoon bata..
ki main hoon hero tera..
because of you I have found
all the wishes to live,
that I find place to live in your heart,
that is what I am trying..
I should be just yours,
I should not live without you,
this is what I have wished for,
that’s what my heart thinks.
still, I don’t know,
with what right should I say,
that I am your hero..
Share:
Labels:
Amaal Malik,
Armaan Malik,
English Translation,
Hero,
Kumaar,
Lyrics,
mcts,
Salman Khan,
y2015
सोमवार, 16 जुलाई 2012
लम्बी जुदाई - Lambi Judaai (Hero, Reshma)
Movie/Album: हीरो (1983)
Music By: लक्ष्मीकांत-प्यारेलाल
Lyrics By: आनंद बक्षी
Performed By: रेशमा
बिछड़े अभी तो हम, बस कल परसों
जियूंगी मैं कैसे, इस हाल में बरसों
मौत ना आई तेरी याद क्यों आई
हाय, लम्बी जुदाई
चार दिनों दा प्यार, हो रब्बा
बड़ी लम्बी जुदाई, लम्बी जुदाई
होंठों पे आई, मेरी जान, दुहाई
हाय, लम्बी जुदाई
इक तो सजन मेरे पास नहीं रे
दूजे मिलन दी कोई आस नहीं रे
उसपे ये सावन आया आग लगाई
लम्बी जुदाई...
टूटे ज़माने तेरे हाथ निगोड़े
दिल से दिलों के तूने शीशे तोड़े
हिज्र की ऊँची दीवार बनायी
लम्बी जुदाई...
बाग उजड़ गये खिलने से पहले
पंछी बिछड़ गये मिलने से पहले
कोयल की कूक ने हूक उठायी
लम्बी जुदाई...
Music By: लक्ष्मीकांत-प्यारेलाल
Lyrics By: आनंद बक्षी
Performed By: रेशमा
बिछड़े अभी तो हम, बस कल परसों
जियूंगी मैं कैसे, इस हाल में बरसों
मौत ना आई तेरी याद क्यों आई
हाय, लम्बी जुदाई
चार दिनों दा प्यार, हो रब्बा
बड़ी लम्बी जुदाई, लम्बी जुदाई
होंठों पे आई, मेरी जान, दुहाई
हाय, लम्बी जुदाई
इक तो सजन मेरे पास नहीं रे
दूजे मिलन दी कोई आस नहीं रे
उसपे ये सावन आया आग लगाई
लम्बी जुदाई...
टूटे ज़माने तेरे हाथ निगोड़े
दिल से दिलों के तूने शीशे तोड़े
हिज्र की ऊँची दीवार बनायी
लम्बी जुदाई...
बाग उजड़ गये खिलने से पहले
पंछी बिछड़ गये मिलने से पहले
कोयल की कूक ने हूक उठायी
लम्बी जुदाई...
Share:
सदस्यता लें
संदेश (Atom)