Shah Rukh Khan लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Shah Rukh Khan लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

शनिवार, 27 अक्टूबर 2012

Jiya Re - Jab Tak Hai Jaan ::: Lyrics And English Translation



Movie: Jab Tak Hai Jaan
Music: A R Rahman
Singer: Neeti Mohan
Lyrics: Gulzar



This is not a romantic song, the ones usually features here. This is a celebration song... Celebration of freedom, life, dream... Well, that is Dreamy Songs all about :) This I guess is the most Rahmanish song of the movie. He was left with himself and Gulzar penned it to perfection... This is for all those who live their hearts' wish....

Chali Re Chali Re Junoon Ko Liye
I started the journey with passion

Qatra Qatra Lamhon Ko Piye
Enjoying life moment by moment

Pinjre Se Udda  Dil Ka Shikra
Like an eagle, the heart flew from its cage

Khud Hi Se Maine Ishq Kiya Re
I fell in Love with myself


Jiya Jiya Re Jiya Re, Jiya Jiya Re Jiya Re,
Jiya Jiya Re Jiya Re Jiya Oh Ho
Oh heart, live to your wish


Make The Way For Akira
Pop It Up Move Aside She Is Here
Hey Get Up Everybody Wanna Be Her
Wanna See Her She Is Akira


Chotte Chotte Lamhon Ko Titli Jaise Pakdo Tho
If we catch little moments like it’s a butterfly

Haathon Mein Rang Reh Jaata Hai Pankhon Se Jab Chodo Tho
Its colour stays even after leaving the wings

Waqt Chalta Hai
Time goes on

Waqt Ka Magar Rang Utarta Hai, Akira
Akira listen, the colour of time fades away

Udte Udte Phir Ek Lamha Maine Pakad Liya Re
I got hold of a flying moment


Halke Halke Dardon Mein Muskurana Acha Lagta Hai
I like to smile on little pains

Roshni  Jo Deta  Ho Tho Dil Jalaana Acha Lagta Hai
If it makes someone happy, getting my heart hurt feels good

Ek Pal Sahi, Umar Bhar Isse Saath Rakhna, Akira
Akira, even if it is a moment, keep it for life


Zindagi Se Phir Ek Vaada Maine Kar Liya Re
And I made one more promise to life


For the complete list of Dreamy Songs click here


Share:

Saans ( Reprise ) - Jab Tak Hai Jaan ::: Lyrics And English Translation



Movie: Jab Tak Hai Jaan
Music: A R Rahman
Singer: Shreya Ghoshal
Lyrics: Gulzar

Though this is a reprise version, it got a soul. A soul in few words... It doesn't matter, because Gulzar Saab's lines will make you think and fall in Love with the song, again...

Tumko Dekhke Yoon Lagta Hai Koi Bichda Khwab Aaya Hai
Meeting you I felt like a lost dream came again

Barson Lambi Raat Se Guzre Subah Ka Jhonka Laut Aaya Hai 
Like  a dawn came after an age long night

Bahut Derr Jaagi
I was awake for a long time

Bahut Door Aayi
I came a long way

Khwab Ne Chodi Na Meri Kalai
Still the dream didn’t leave me

Kab Se Meri Saans Ruki Thi
For a long time, my breath was on hold

Mujhe Saans Aayi
And now I breath again

Saans Mein Teri Saans Mili Tho Mujhe Saans Aayi
When my breath met yours I started breathing


Click for Saans original version 

For the complete list of Dreamy Songs click here

Share:

रविवार, 21 अक्टूबर 2012

Saans - Jab Tak Hai Jaan ::: Lyrics And English Translation




Movie: Jab Tak Hai Jaan
Music: A R Rahman
Singer: Mohit Chauhan, Shreya Ghoshal
Lyrics: Gulzar


When Gulzar and A R Rahman comes together, we expect a lot. Add Shreya and Mohit Chauhan to it, we want nothing less than a classic. And Saans won't disappoint us. Gulzar Sahib's romantic lines meets Rahman's tune and celebrated by the singers... This indeed is a slow poison song, and once you are infected no escape from it...


Saans Mein Teri Saans Mili Tho Mujhe Saans Aayi
When my breath met yours I started breathing

Rooh Ne Chooli Jism Ki Khushboo Tu Jo Paas Aayi
When you came close, my soul felt your scent

 


Kab Tak Hosh Sambhale Koi, Hosh Udde Tho Udd Jaane Do
How long shall I control my heart, if it has to lose, let it

Dil Kab Seedhi Raah Chala Hai Raah Mude Tho Mud Jaane Do
When has the heart go straight, if the road turns let it take the turn

Tere Khayal Mein Doobke Aksar Achi Lage Tanhai
Being lost in your thoughts, I often like loneliness


Raat Teri Baahon Mein Kate Tho Subaha Badi Halki Lagti Hai
If I spend the night in your arms, the dawn feels so light

Aankh Mein Rehne Lage Ho Kya Tum, Kyun Chalki Chalki Lagti Hai
Have you started living in my eyes, it started sparkling

Mujhko Phir Se Chooke Bolo, Meri Kasam Kya Khaayi
Hold me once again and tell me, what have you promised


Click for Saans Reprise version

For the complete list of Dreamy Songs click here


Share:

गुरुवार, 12 मई 2011

Shah Rukh's Always Kabhi Kabhi Song



SRK's new film Always Kabhi Kabhi.

Watch the title song of Always Kabhi Kabhi - the cool summer romance hitting your screens on 17th June.Catch the first look trailer of Shah Rukh Khan's Always Kabhi Kabhi, starring Ali Fazal, Giselle Monteiro & Zoa Morani.



Always Kabhi Kabhi [song promo] Video

Eros International Media Ltd (Eros International) has announced the release of Red Chillies Entertainments' ALWAYS KABHI KABHI on 17th June
Enhanced by Zemanta

Share:

शनिवार, 23 जनवरी 2010

MY NAME IS KHAN song translations



Music: Shankar Mahadevan, Ehsaan Noorani, Loy Mendonca
Lyrics: Niranjan Iyengar

Translations by: Palacerani







SAJDA


Singers: Rahat Fateh Ali Khan, Richa Sharma


Rom rom tera naam pukare
Every part of me cries out your name


Ek hue din rain hamare
Our days and nights have become one


Humse hum hi cheen gaye hain
I’ve lost a part of myself


Jabse dekhein nain tihare
Ever since I looked at you


Sajda……
Worship…..


Teri kaali akhiyon se jind meri jaage
Your lovely black eyes make me come alive


Dhadkan se tej daudoon sapnon se aage
I run faster than a heartbeat and gallop ahead of dreams


Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen


Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world


Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not


Sajda….tera sajda
I’ll worship you


Din rain karoon
Day and night


Na hi chain karoon
I’ll never rest


Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen


Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world


Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not


Sajda….tera sajda
I'll worship you


Lakh vaar karoon
A thousand times


Meri jaan karoon
You, my beloved


Ranjhana…..
My beloved…..


Nainon ke teer chal gaye
Your eyes pierce me


Saanjana…..
My love….


Saanson se dil sil gaye
Your breath moistens my heart


Palkon mein chhupa loon
I’ll hide you in my gaze


(Ho tere sajda karoon)
(I’ll worship you)


Seene mein sama loon
I’ll hold you in my heart


(Ho din rain karoon)
(day and night)


Palkon mein chhupa loon, seene mein sama loon
I’ll hide you in my gaze, I’ll hold you in my heart


Mere ang ang rang mera bole
Every part of my being cries out….


Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen


Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world


Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not


Sajda….tera sajda
I'll worship you

Lakh vaar karoon
A thousand times


Meri jaan karoon
Just you, my beloved


Beliya….
My beloved….


Kya hua jo dil kho gaya
So what if your heart is lost


Mahiya….
My love….


Ishq mein khuda mil gaya
Love takes you closer to God


Zara aakh se pila de,
Quench my thirst with your eyes


(oh tera sajda karoon)
(I'll worship you)


Zara khwaab sajaa de,
Embellish my dreams


(oh din rain karoon)
(Day and night)


Zara aakh se pila de, zara khwaab sajaa de
Quench my thirst with your eyes, embellish my dreams


Mere honton se man tera bole
My lips speak what your heart says….


Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen


Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world


Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not


Sajda….tera sajda
I’ll worship you


Din rain karoon
Day and night


Na hi chain karoon
I’ll never rest


Sajda….tera sajda
I’ll worship you


Lakh vaar karoon
A thousand times


Meri jaan karoon
Just you, my love


Teri kaali akhiyon se jind meri jaage
Your lovely black eyes make me come alive


Dhadkan se tej daudoon sapnon se aage
I run faster than a heartbeat and gallop ahead of dreams


Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen


Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world


Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not


Sajda….tera sajda
I’ll worship you


Din rain karoon
Day and night


Na hi chain karoon
I’ll never rest


Sajda….tera sajda
I’ll worship you


Lakh vaar karoon
A thousand times


Meri jaan karoon
Just you, my love




ALLAH HI RAHEM
Singer: Rashid Khan

Allah hi rahem, Maula hi rahem 
God is merciful, God is kind

Kaise ishq se sajh gayi raahein
Your love has adorned my path

Jab se dekhi hai teri nigaahein ya khuda
Since the day I felt your benign gaze oh God,

Main to tera ho gaya
I have become yours

Kaise ishq se sajh gayi raahein
Your love has adorned my path

Jab se dekhi hai teri nigaahein ya khuda
Since the day I felt your benign gaze oh God,

Main to tera ho gaya
I have become yours

Tu jo karam pharmaye, adam insaan ho jaaye
When you bestow your grace, we become non-entities

Mastana ho ke, deewana ho ke tujhe pal mein paa jaaye
Intoxicated (with your love) we become one with you

Saans-e-fiza mein tu hai, rooh-e-bayan mein tu hai
You’re in every breath, in every soul

Har ibtidaa mein, har inteha mein, har ek nazar-e-zabaan tu hai
You're in every beginning and every end, in every gaze and word spoken

Allah hi rahem, maula hi rahem
God is merciful, God is kind

O har zarre mein tu hai chupa
You can be seen in everything

Phir doondhe kyun tera pataa
Then why do we search for you

Tu hai dhoop mein, tu hai saaye mein
You're in the warmth and in the cool shade

Apne mein hai, tu paraye mein
You're in loved ones and in strangers

Allah, allah

Mere rom rom ki ek adaa
You're in every part of me

Tu ishq mera, ae mere khuda
You are my love, my God

Har saans mein hai bas teri dua
Every breath I take is a gift from you

Tu ishq mera, ae mere khuda
You are my love, my God

Tujhe paane se badkar kuch bhi nahin
There's nothing greater than receiving your love

Tujhe dekhte hi dil bole yahi
When I see you my heart sings…..

Allah, allah ..

Kaise ishq se sajh gayi raahein
Your love has adorned my path

Jab se dekhi hai teri nigaahein ya khuda
Since the day I felt your benign gaze oh God,

Main to tera ho gaya
I have become yours

Tu jo karam pharmaye, adam insaan ho jaaye
When you bestow your grace, we become non-entities

Mastana ho ke, deewana ho ke tujhe pal mein paa jaaye
Intoxicated (with your love) we become one with you

Saans-e-fiza mein tu hai, rooh-e-bayan mein tu hai
You’re in every breath, in every soul

Har ibtidaa mein, har inteha mein, har ek nazar-e-zabaan tu hai
You're in every beginning and every end, in every gaze and word spoken

Allah hi rahem, Maula hi rahem
God is merciful, God is kind






TERE NAINA
Singer: Shafqat Amanat Ali

Tere naina, tere naina, tere naina 
Your eyes…..

Nainon ki chaal hai, makhmali haal hai
Eyes have a velvet touch

Neechi palkon se badle samaa
From beneath lashes they can change the world

Naina sharamaye jo, ya ke bhar aaye jo
When eyes are shy or fill with tears

Tham ke ruk jaaye dono jahaan
The worlds come to a standstill

Rab ki nemat hai teri nigaahein
Eyes are God’s gift to you

Jisme basti hai uski duayein
Wherein reside His blessings

Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Who can resist the power of eyes such as yours

Ho Tere naina, tere naina, tere naina
Your eyes….

Ho Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Who can resist the power of eyes such as yours

Ho Tere naina, tere naina, tere naina
Your eyes……

Aahat khwabon ki, chahat dhadkan ki
A treasure of dreams, desires of the heart

Unke kadmon ke hai ye nishaan
These are what eyes hold in their depths

Chahe kuch na boloon, chahe raaz na kholoon
I don’t have to speak nor reveal any secret

Ye samajte hai meri zubaan
They understand every unspoken word

Mujhpe barsi jo teri nigaahein
When your eyes rained down on me

Meri saanson ne badli adaayein
My breath changed its beat

Hoo Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Who can resist the power of eyes such as yours

Ho Tere naina, tere naina, tere naina 
Your eyes….

Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Who can resist the power of eyes such as yours

Ho Tere naina, tere naina, tere naina
Your eyes…..

Tere naina, raahein saja de
Your eyes light up my paths

Tere naina, doori mita de
Your eyes draw me closer to you

Tere naina, dhadkan ko badha de
Your eyes make my heart beat faster

Tere naina, palkon mein samaa le
Your eyes hold me in them

Wallah
Oh Lord

Zakham pe marham, tere naina
Your eyes are like balm on a wound

Phool pe shabman, tere naina
Your eyes are like dew on a flower

Jag bhoole bhoole, tere naina
Your eyes make me forget the world

Dil choo le choo le, tere naina
Your eyes touch my heart

Tere nainon ke aage toh taaren bhi sharamaye ..
Even the stars are ashamed when compared to your eyes

Pa ni sa re sa ni dha pa
Ni dha pa ma ga re sa

Tere naina, tere naina
Your eyes…..

Nainon ki chaal hai, makhmali haal hai
Eyes have a velvet touch

Neechi palkon se badle samaa
From beneath lashes they can change the world

Rab ki nemat hai teri nigaahein
Eyes are God’s gift to you

Jisme basti hai uski duayein
Wherein reside His blessings

Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Who can resist the power of eyes such as yours

Ho Tere naina, tere naina, tere naina
Your eyes….




Share: