2015 Telugu लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
2015 Telugu लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

रविवार, 20 सितंबर 2015

A akhil / Hey akhil lyrics and translation | Akhil (2015)



Movie: Akhil - The power of Jua (2015)
Music:Anup Rubens
Lyrics:Krishna chaithanya
Singers:Rahul pander,  Anup Rubens 
Language:Telugu 
Label: Lahari Music/ T-Series

Hey Akhil andhaa pilla jivvantoone laagindhilla
Hey Akhil icchey ni dil antu adigesindhi aa pilla
Listen to this 
Ninnu choosi choosi choosi
Nannu nene nene nene
Marchi Marchi Marchi poyaane
Kallokocchi vacchi vacchi
Gunde gichi gicchi gicchi 
Naalo undi Nanne yedho chesaave
O dhak dhak 
Dil mein yedho theepi mullu gurchinaave


She was like Hey Akhil! And it left me awestruck
She was like Hey Akhil,  Lend me your heart
After seeing you,  I'm lost in you so much  so that I forgot myself
You've come into my dreams
Poked my heart
By being within me,  you've done something
You've pricked my heart with a sweet thorn(feeling)


Ee poola kanna andham nuvvena
Neethone adugulu vesthoo aalochisthunna
Thoda dhekona koncham lo lona
Ee Laila kosam nenu majnu nu avthunna Mahi ve
Raase Raase undhe Neethone naaku mundhe
Thaane  thaane undhe, ee kaali dil lona


You're more beautiful/adorable  than these flowers
I'm thinking all this by walking along
Just have a look into me
I'm transforming myself into a majnu for this laila
It's predestined about us
She is the only one in my otherwise empty heart


Ninnu choosi |Repeat |


Vese whistle aina
Paade Gazal aina
O shaayaari la Neetho allukupothunna
Gramophone gaana iPhone lo vinna
Premaithe maaradhuga generation yedhaina maahi ve
Hola Hola Hola ippatlo aagadhu gola
Leela Leela Leela antha idhi ni leela

Let it be a whistle or a song
I'm getting along with you like lyrics(poetry)
A Gramophone song even if heard in iPhone, the love/feel wouldn't change
Hey hey! The restlessness and the noise within me wouldn't rest
It is all your magic!!

Ninnu choosi |Repeat |




Share:

रविवार, 16 अगस्त 2015

Jaago lyrics and translation | Srimanthudu (2015)



Movie:Srimanthudu(2015)
Cast: Mahesh babu, Shruthi hassan
Music: DSP
Lyrics: Ramajogaiah sastry
Director: Koratala shiva


Nela nela nela navvuthondhi naala
Natta nadi poddhu Sooreedu la
Vela vela vela sainyam ayyi ivvala dhoosukellamandhi naalo kala
Sarra sarra sarra aakasam kosesa rendu rekkalu thodigesa
Girra girra girra bhoogholam chuttoora gurrala vegam tho tihrigesa
Ye konchem kalthi leni kotha chirugaalai yegaresa santhoshala jenda jenda


The land is smiling like me
Like a sun in the morning
Like an army of thousands, my dreams have asked me to go ahead
I've ripped the sky into parts with my wings
I've circled the earth with the speed of a horse
Like unpolluted air, I've let the flag of happiness wave.

Jaago jaagore jaago jaagore jaago jaagore jaago
Jaago jaagore jaago jaagore jaago jaagore jaago


Wake up!!!

Vethika nannu nenu, dhorika naaku nenu, naalo nene yenno vela vela millu tirigi
Panchesthaanu nannu, parichesthanu nannu, yenimidhikkulanni pongipoye premai veligi
Ghumma ghumma ghumma gundelni thaakela gandhaala gaalalle vastha
Komma komma remma pacham ga navvela panneeti jallulne thestha. 

Yedaari ni kadali ga chesthaa, chesthaa

I've searched for self, I could find/ reinvent myself after having roamed for thousands of miles
I'll let me and my love stretch across all the directions
I'll come like intoxicating sandal fragrance to reach you
I'll along glaciers with me to make sure every twig remains green
I'll turn this desert into a sea.

Jaago jaagore jaago jaagore jaago jaagore jaago
Jaago jaagore jaago jaagore jaago jaagore jaago


Wake up!!

Swardham leni chettu, badhule koranantoo, poolu pallu neeku naaku yenno panchuthunde
Yemi pattanattu bandham thenchukuntu manishe saati manishani choodakunte ardham ledhe

Salla salla salla ponginde naa raktham naa chuttu kanneere kante
Villa villa villa alladindhe pranam chethaina manche cheyyakunte

Ivvalanipinchada isthoo unte
Jaago jaagore jaago jaagore jaago jaagore jaago
Jaago jaagore jaago jaagore jaago jaagore jaago

The giant tree unselfishly says it won't expect anything in return from us
A human should help his fellow being, that's the essence of life
My blood boils if I see eyes filled with tears around me
My soul becomes restless if I don't serve the very purpose of being a human- helping others
Won't it feel like 'you should give more of it' if you start giving.
Wake up!!


Jaaago!!! Wake up



Share:

सोमवार, 15 जून 2015

Manohari lyrics and translation | Bahubali (2015)



Song: Manohari
Album/Movie: Baahubali - The Beginning
Artist Name: Prabhas, Anuska, Tamannaah, Rana Daggubati, Satya Raj, Sudeep, Ramya Krishna, Naser
Singer: Mohana Bhogaraju, Revanth
Music Director: M.M. Keeravaani
Lyricist: Chaitanya Prasad



Irukku po haththukuni veera veera
Korukku po nee thanivi theera theera
Thonakka benakka Vayassu theralni theeyra theeyra
Ulukku palakka dhuduku panedho cheyra Cheyra
Manohari Manohari

Get stuck in my arms, Oh warrior
Nibble/bite me till your satiety is satisfied
Without any hesitation efface my glamour in layers
Being unresponsive to other stimuli, Do something naughty
Oh alluring beauty! Oh elegant women!

Thenelona dhaagi unna Draaksha palla guththila
Maatalanni maththugunnave
Inthalesi kallu unna Inthulantha cheri
Venta padithe vinthagunnadhe
Vallantha thullintha ee vintha Kavvintha Laila Baala

Like a bunch of grapes drenched in honey
Your words are intoxicating
When these Doe eyes beauties run after me
I feel little odd
I feel up and refreshed with peculiar feeling girl!

Irukku po | Repeat |

Chepa kannulloni Kaipulu neekichaina?
Naatu kodavallanti nadume raasi icheyana?
Nee kandala kondala paina kai dhandalu veseyna?
Naa pai yedha samapdhule ika nee sayya ga cheseyna?
Sukhinchu dhora..
Manohari Manohari

The spark in my fish eyes, Do you want me to give you that?
Sickle like navel, want that?
I would garland your chisled body
I will make my chest a resting place(bed) for you
Feel delighted my lord!
Oh alluring beauty! Oh elegant women!

Puvvulanni chuttu mutti thena jalluthunte kottukundhi gunde thummedhai
Vallantha thullintha ee vintha Kavvintha Laila Baala

When all the flowers surround me to sprinkle honey, my heart beats like a honey bee
I feel up and refreshed with peculiar feeling girl!

Irukku po | Repeat |

Share:

रविवार, 14 जून 2015

Jeeva Nadhi Lyrics and translation | Bahubali (2015)



Song: Jeeva Nadhi
Album/Movie: Baahubali - The Beginning
Artist Name: Prabhas, Anuska, Tamannaah, Rana Daggubati, Satya Raj, Sudeep, Ramya Krishna, Naser
Singer: Geetha Madhuri
Music Director: M.M. Keeravaani
Lyricist: Inaganti Sundar



Bangaaru kalalni 
Gunde lothu gaayalni
Kadupulo dhaachukunna Jeeva nadhi
Kondalu Konalu addamai thagilinaa
Banda raathi loyale niluvuna cheelchina
Aaganidhi praana nadhi
Alasiponidhi Jeeva nadhi


River of Life has concealed
Golden dreams and Deep grievances in it's stomach
Though hardships( Mountains and Thick forests) confront
Even if the Deep valleys tear the stream apart
The river won't stop
The river would never get exhausted

Jeevam- Life/soul
Praanam- Life


Share:

शनिवार, 13 जून 2015

Pacha bottu Lyrics and translation | Bahubali (2015)



Song: Pacha Bottesina
Album/Movie: Baahubali - The Beginning
Artist Name: Prabhas, Anuska, Tamannaah, Rana Daggubati, Satya Raj, Sudeep, Ramya Krishna, Naser
Singer: Karthik, Damini
Music Director: M.M. Keeravaani
Lyricist: Anantha Sri Ram


Pacha bottesina pillagaada neetho
Pachchi praayaalane panchukuntaanu ra
Janta kattesina thuntaroda neetho
Konte thantaalane thechukunta dhora

Hey lad! who has the tattoo
I would share my youth with you
My naughty prince who has paired with me
I would invite naughty problems (when I'm with you)

Veyyi janmaala aaratamai
Vechi unnane ni mundhara
Cheyi ni chethilo cheraga
Rekka vippindhe naa thondhara

Like 1000 years of longing
I'm here right infront of you
When my hand slipped into yours
I've lost control

Maayaga nee soyagaalaalu vesi nannu ila laagindhi nuvve ala
Kaburulatho kaalaanni kariginche vrathamela?
Haththukupo nannu oopiri aagela
Baahubandhala poththillalo
Vicchukunnaave Oh mallika
Kodi Kougilla Pothillalo
Kuri vippindhi naa korika

By throwing your beauty as prey you're the one who pulled me into this business
Why are you so determined in wasting time with words?
Hug me like it would cease my breath
Between my shoulders You've blossoomed my girl
And in your romantic hugs, here outblooms my desire

Kaanalo nuvvu nenu oka menu kaaga
Konalo prathi komma murisenu ga
Maru kshaname yedhuraina maranam kooda paravasame
Saantham nenu ni sontham ayyaka
Chemma chereti chekkilallo Chindhulesindhi siri vennela
Prema ooreti ni kallao reyi karigindhi theli manchula

In the forest when you and me become one
Every branch, every twig Rejoiced it
Even if the death stands infront of me the next second, I would be happy
I've settled calm after becoming yours
On your cheeks, Full moon has danced
In your Love oozing eyes, Day has melted like fog


Pachcha bottesina | Repeat |

Share:

शुक्रवार, 12 जून 2015

Bahubali (2015) lyrics and translation




MOVIE: BAHUBALI (2015)
SONG:SIVUNI AANA
SINGER: MM KEERAVAANI, MOUNIMA
MUSIC DIRECTOR: MM KEERAVAANI
LYRICS: INAGANTI SUNDAR, ANANTH SRIRAM
DIRECTOR: SS RAJAMOULI


Share:

Shivuni Aana lyrics and translation | Bahubali (2015)



MOVIE: BAHUBALI (2015)
SONG:SIVUNI AANA
SINGER: MM KEERAVAANI, MOUNIMA
MUSIC DIRECTOR: MM KEERAVAANI
LYRICS: INAGANTI SUNDAR
DIRECTOR: SS RAJAMOULI

Song is basically Shiva Thandava Stothram sung by Lord Ravanan.


Jata kataha sambhramabrama nillimpa nirjari,
Vilola veechi vallari viraja mana moordhani,
Dhaga dhaga daga jjwala lalata patta paavake,
Kishora Chandra shekare rathi prathi kshanam  mama

The Spiritual river is moving through his entangled, knotted hair
Strands of hair are like huge waves
His Forehead is shining brilliantly like fire
The crescent of moon on his head i an adornment
It gives me immense pleasure and my love for him grows every second

Yevvadanta Yevvadanta ninnu yeththukundhi?
Ye thalliki puttado ee nandhi kaani nadhi
Yevvaru kanandhi, Yevvaru vinandhi
Shivuni aana ayyindhemo?!
Ganga dhariki lingame kadhilosthaanandhi

Don't know who is hoisting/lifting you
Don't know who has given birth to this apparent gatekeeper of Lord Shiva and Parvathi
Probably this is something that no one has ever seen or ever listened to
It could've been the command of Lord Shiva
Linga itself is coming to river Ganges

Dara darendra nandini vilasa bhandhu bhandura,
Sphuradigantha santhathi pramodha mana manase,
Krupa kadaksha dhorani niruddha durdharapadi,
Kwachi digambare mano vinodhamethu vasthuni

He is accompanied by thesuppoter of earth, daughter of mountain
With the force of dance the horizon is shaking,waves are entering the mind
The graceful glance could remove unrestrainable hardships
Makes my mind take pleasure in him who wears the directions as apparel

Jada bhujanga pingala sphurath phana mani prabha,
Kadamba kumkuma drava praliptha digwadhu mukhe,
Madhandha sindhura sphurathwagu utthariya medhure,
Mano vinodhamadhbutham bibarthu bhootha bharthari.

With the shining gem on his mantle
Of the serpent entangling his matted hair
He is with his wife whose face is adorned with red saffron
He wears the mantle of ferocious elephant on his shoulder
It gives me immense gratification in him who is the lord of Souls.

Yevvadanta Yevvadanta ninnu yeththukundhi?
Ye thalliki puttado ee nandhi kaani nadhi
Yevvaru kanandhi, Yevvaru vinandhi
Shivuni aana ayyindhemo?!
Ganga dhariki lingame kadhilosthaanandhi


Share:

गुरुवार, 21 मई 2015

Yuddham Chey ra Lyrics and translation | Asura (2015)



Movie: Asura (2015)
Music: Sai Karthik
Lyrics: Vashisht sharma
Singer: MLR Karthikeyan



Yuddham Chey ra neeve veera
Asura asura asura asura
Dhairyam neelo unde amshara
Asura asura asura asura

Bravura! Combat Now
Demon, Giant!
Courage and endurance are what you possess
Beast, Monster!

Asura means someone who is a demon. Cruel personality was decribed here. Best known example of Asura is Lord Ravana.


Vicchala vidiga vidhini vidhilinchina  thucchula tharimi tharimi chedhirinchaga
chicchuga ubiki paikegasi dhookina asurudu veedura
Yetthulu vesi thananu edhirinchina rakkasi mooka thelivi thala dhannaga 
Netthuru marugu niluvethu nyayam veede veedura
Vacchei ra neeve veera
Ventaadevaadu ee asura
Vetaadevaadu ee asura
Vidhvamsapu roopam asura
Vidhrohapu antham asura
Yuddham chey ra veera
Rana rangam needhe dheera
Siddham avara shoora
Sandhinche asthram kaara
Thappuni chidhimese thala ethina
dharmam veederaa
Muppuni masi chese mukkantiki jode ra
Nippulu yedhachimme nijamuki niluvadham veedera
Oppuki rujuvera…
Manchini eppudu thappadura
Chedutho chedugudu aataduthaadu ra
Neethula geethalu dhaati mari
Avineethini kaatiki pamputhaadu 

He is the one who sees the end of Vicious people who go againist Law/time
He is like an erupted volcanoe
He counteracts the plans of the bad guys
He is a man of justice
Come on, You demon
This beast is someone who chases
This beast is someone who hunts
He is the form of destruction
He is the end of enemity
Bravura! Combat Now
The combat field is yours
Get ready Oh warrior
Be a weapon that is ready to use
He is the justice who came to trample the wrong
He is companion to lord SIva in dealing troubles
He is a reflection of truth
And a proof of righteous things
He would always be honest and sincere
He bashes the bad guys
If necessary he crosses the Law
to send Injustice to hell.


Vicchala vidiga | Repeat |


Yuddham Chey | Repeat |


Share:

शुक्रवार, 15 मई 2015

Kick 2 Lyrics and translations



Movie: Kick 2 (2015)
Singers: Rahul Nambiyar, Jonita gandhi, Hanumanth rao, Deepak Nivas, Bombay bhole
Lyrics: Sri mani, Bombay bhole
Music: S.S.Thaman
Cast: Ravi teja, Rakul preet





Share:

Jenda pai Kapiraju song lyrics and Translation | Kick 2 (2015)



Movie: Kick 2 (2015)
Singers: Rahul Nambiyar, Jonita gandhi, Hanumanth rao, Deepak Nivas
Lyrics: Sri mani
Music: S.S.Thaman
Cast: Ravi teja, Rakul preet



Jenda pai kapiraju mundhu seetha vaaji shreninyun gurunchi ne
Dhaandambuna goni tholu sandhayanamu meedhan naari sarinchuchun
Gandhivambu dharinchi Phalgnudu Mukan chendu chunnapu Do
Okkadun Ni mora naalakimpadu kuru Kshma naadha sandhimpagan


The above stanza is from Sree Krishna raayabhaaram.
Padhma Vyooham modhalaindhi
Arjuna Rathame kadhilindhi
Swaartham Saaradhi ayyindhi
Hai lesa lesa
Ee padhmavyooham lo
Padathaaro? Padakodathaaro?
Rangula Rangam kudhirindhi
Ee chadharangam adhirindhi
Aakhari Yuddham migulundhi
Hai lesa lesa
Geethalo Krishnudike theliyanidhi
Raathalo Brahme raayanidhi
Aatadhi, Ye shakuni aadanidhi
naatakam Ye kannu choodanidhi



Padmavyuh - Refers to a Warfield described in Mahabharata. 
It's poetically described as a maze of circles which seems like a blooming flower and hence the name.

Padmavyuh has started
Arjun's chariot has moved forward 
The connecting bridge is Selfishness 
Don't know if he would fall in the padmavyuh or push into it
Colourful Warfield is set
This game ( chess ) is good
Last war is to be fought
Something that lord Krishna doesn't know (in Bhagavadgeetha)
Something Lord Brahma hasn't written
A game, no shakuni has played till now
A drama/play that no one has seen yet



Jenda pai kapiraju
Dhandetthaga vachaadu
Ila Nara sainyamk chese panulaku
Ye bhookampam thesthaado
ye praanam theesthaado


Monkey king on the flag
Came for conquering 
By looking at what mankind is doing
He might create an earthquake 
Not sure who would fall prey for him!


Padhma Vyooham modhalaindhi
Arjuna Rathame kadhilindhi
Swaartham Saaradhi ayyindhi
Hai lesa lesa
Kada dhaaka vasthaado
Kala theerina athithe avuthaado
Rangula Rangam kudhirindhi
Ee chadharangam adhirindhi
Aakhari Yuddham migulundhi
Hai lesa lesa



Padmavyuh has started
Arjun's chariot has moved forward 
The connecting bridge is Selfishness 
Don't know if he would stay till the end
Or he would opt to be a guest ( someone who leaves once the desire/work is done)
Colourful Warfield is set
This game ( chess ) is good
Last war is to be fought


Ee swaardhapu sandhraanne
Madhiyisthe migiledhi aalahalame
Nee adugu padithe prathi yekaram
Shikaram avuthundhayya
Maa prikithanam neekosa(ra)m
Samaram chesthundhayya
Ye charitha putalu maarchaina maa chinna prapancham maaya
Brathuku yedari avva vethiki pogesi puvve neekosam dhaachindhayya
Vegi visingi gunde aagipoyeti prema
Neepai kurisindhayya



If you stir this sea of selfishness 
All you would get is venom 
Every acre of land would turn into a mountain if you step on the land
Our cowardice  has been fighting(longing) for you
Would our small world change the history?
This deserted life has found a flower and saved it for you ( You're our hope)
Restless and fed up heart which is good for nothing is showering love on you


Jenda pai kapiraju
Dhandetthaga vachaadu
Ye kalla kapatam leni
Kapatam choose kannera avuthaado
Ye Kanchiki Chereno?
Ee vanchana Mancheno?



Monkey king on the flag
Came for conquering
Will he look at the innocent lives' sorrows 
Don't know where this would end?
Will this Taking over/ ruling help?


Padhma Vyooham modhalaindhi - 1 | Repeat |
Arjunudocche - Arjun has come 
Rangularangam - Colourful field
Gelupevvaridho? - Who will win?

Share:

मंगलवार, 12 मई 2015

Mummy Song lyrics and translation | Kick 2 (2015)



Movie: Kick 2 (2015)
Singer: Bombay bhole
Lyrics: Bombay bhole
Music: S.S.Thaman
Cast: Ravi teja, Rakul preet


Mummy kadupulo naaku comfort ledhani
Listen to me oh dude
Nenu yedu nelalake bayatiki thannuku vacchaanu 
This is my attitude 
Nannu Delhi ki raaju ni chesi kireetam pettina
Naa dilloni comfort ki daasoham nene dude
Ehe comfort ye ra naa kicku
Adhi unnode ra yama luck oo
Yevarikivaade comfort unte undadhu ye chikku


Dude, I wasn't feeling comfortable in my mother's womb
So I've relieved myself by coming out in the 7th month of pregnancy 
This is my attitude 
Even if you keep a thrown and make me a King ( Big politician at Delhi)
I would still listen to my conscience
Being comfortable gives me kick
Guy who has that is lucky
If everyone are comfortable  there would be no problems

Allo neredallo
Naa comfort ke jai bolo
Mere angana mein 
Dance veyya ra naatho dude
My name is Robin hood
Nannu gelikithe undadhu food
Comfort tho nindina blood
Naaloni attitude


Alla neredallo is a type of blackberry found in India and is frequently used in telugu songs, though it doesn't coney any particular meaning.
Alas! Great could probably the meaning here.
The blackberry 
Hail my comfort
Dance along with me
At my place
My name is robin hood
Mess with me and become food less
My attitude's blood is filled with Comfort

Pakkodi meedha Neeku thinking ye start aindhante nee self comfort lona kick dhobbinatte
Needhi nuvve choosukunte lokam perfect unnatte comfort ye kaadhani velthe kompa muliginatte
Seethamma geetha dhaatithe raamayanam yemaindhi?
Comfort ye kanche dhaatithe karmaayanam start aiddhi
Nee comfort lo nuvvunte pakkodiki problem ledhu dude

If you've started to bother about others, it means your comfort has been disturbed 
Mind your business and world will be alright
Go against your comfort and things will go wrong
Just because Seetha has crossed the line, Ramayanam has happened
If comfort crossesy our fence,  Karma will enter your life to make it a mess
Be in your comfort and others won't have any problem

Allo Neredallo | Repeat |

Share:

सोमवार, 13 अप्रैल 2015

Dohchay/ Dhochey (2015) Lyrics ans translations



Movie: Dohchay/ Dhochey (2015)
Music: Sunny M.R
Director: Sudheer
Cast:Naga chaithanya, Kriti sanon
Singers: Shalmali Kholgade, Arijit Singh




 

Share:

Hayi hayi lyrics and translation | Dohchay (2015)



Movie: Dohchay/ Dhochey (2015)
Music: Sunny M.R
Director: Sudheer
Cast:Naga chaithanya, Kriti sanon
Singers: Shalmali Kholgade, Arijit Singh



Padhaalu dhorakanattu palukulevo palakanattu undhi guttu, vippanattu
Yedaari dhaarilona Nuvvu naaku dhorikinattu, dhaahamantha theerchi nattu
Padhaalu jaaluvaaruna? Ee reyi thellavaaruna? Sumaaru lekka thelina naa prema pogu chesi Neeku ivvana?
Haayi haayi ga unna mukku sooti maatalanni okkasaari kallugappi thappu chesi  vellipova
Sootigaane ninnu choosi thappukone thappukodhe prema!


It's like I ran out of words, It's like I've never uttered any word.
It's mysterious and isn't getting revealed
It's like I've found you in a desert and you've exhilarated/quenched my thirst
Would words be enough to describe?
Would this night turn into a day?
If I get any idea, I would array my love and submit to you my highness
All these nice and funny words might do turn into mischievous/naughty words
My love would never step back! 

Ninna kanesina kalalu ventaadi kotthavantu tharumuthunte
Ninnu choopinchina reppa veyyaleka akkade ne chikkukunna
Nanne nu maarchake ala x 3
ee reyi maayalo ila!


Haayi Haayi | Repeat |


The same dream that I've dreamt yesterday pursuits me daily as if it were new ( I dream the same thing/ dream of you daily )
Though I've shown you to them, I'm stuck at the very moment
Don't metamorphose/transform me
In the magic of this intoxicating night!


Kaalam inkontha sepila neetho saagamandhi ila
Kaalam inkontha sepila laali jola paaduthundhi koththa paatala!


Haayi Haayi | Repeat |


Time has asked me to be with you for a while
Time is soothing me with a song

 

Share:

Raana lyrics and translation | Dohchay (2015)



Movie: Dohchay/ Dhochey (2015)
Music: Sunny M.R
Director: Sudheer
Cast:Naga chaithanya, Kriti sanon
Singers: Shalmali Kholgade, Arijit Singh



Raana neekai okkasaari
Raana ninne Kori Kori
Nuvvu niliche dhaaredhaina kadhilostha
Nannu pilichelope neetho unna!
Payanamuke bhayapadithe gamyaalasale cheram
Parugidhani modhaledithe aagam!!
Alupasale theliyadhule yenthaina kaani dhooram
Malupulalo jarugenuga dhaggaraga dhooraale


I will come for you this (last) time
I would come in desire of you
No matter which way you stand, I would come
I'm already there before you've called me
If we're scared the process/journey how can we reach the destination?
If we start running behind it, we would never stop.
No matter what the distance is, we won't be exhausted
Two distantly placed paths are brought closer by a loop/turn


Haaye haddhe dhaatene adde ledhani
Jore ninge thaakene
Gaale gole chesina nee naa Madhya
Dhoore chote ledhane (na)
Mana venake parigeduthu alisenu needaina
Ninnu vadhile nadavanuga! Ye dhikke unna raana!
Chinukasale yeruganidhi yedaare aina,
Ninnu thagili chali perige manchalle maarena


Happiness has Crossed the limits and I'm on cloud nine
And enthusiasm has reached heights(sky)
Air has started playing tantrums as ut couldn't find place between us
Shadow has got tired after coming behind for so long
I wouldn't leave you ever.
I would reach any nook and corner for you
Desert which never knew how a raindrop would be like would turn into a snow world with your touch.
 

Share:

Aanati devadasu lyrics and translation | Dohchay (2015)



Movie: Dohchay/ Dhochey (2015)
Music: Sunny M.R
Director: Sudheer
Cast:Naga chaithanya, Kriti sanon, Madhurima
Singers: Shalmali Kholgade, Arijit Singh




Aanaati devadasu naaku peddha fan(u) boss(u)
Majnulu entha mandho lekka lene leru daasu
Naa vonti vaasthu choosthe palukuthundhi peddha kaasu
Ee oori poragaallu thadumuthaaru prathi place
Naa meedha padakura
Ne kanne saaraku ra
Nuvvu atta itta chesthe kompe kolleru lera
Kallaara choosuko
Scentedho raasuko
Kalloki vasthe nenu muddhe chesukora


Late Devdas was my fan
I've no count of how many majnus I had behind me
My body's vaasthu ( science of dwellings/ body in this case)  would attract huge sum of money
Residents of this place touch every part of mine
Don't fall on me
I'm a young intoxicant
If you do something, things would end in a mess
Look at me whole heartedly
Apply some perfume
If you dream of me, cuddle with me


Ee moodu mooralunna cheera kattu jaaripoddhi, biginchi pattukondi o saari
Meeritta chuttumudithe andhamantha karipoddhi, kavvotthi velugua maadhiri, sorry!
Thaakattu pettukora, nannitta pattukora, giraaki unna saruku nene ra
Ee moodu mooralunna cheera kattu jaaripoddhi, biginchi kattukondi


This 3 forearm length saree would fall off, tie it tight
If you guys surround me like this, my beauty gets melted like a candle, sorry for that
Mortgagor me, hold me, I'm full on demand
This 3 forearm length saree would fall off, tie it tight

Punyaanikocchinattu, bellaanni korikinattu pattaaru o pattu, ammo ammo olammo
Aa silku chelli nuvvu, muddhocche bulli Nuvvu, aa thene pattukanna theepi theepi pilla nuvvu
Aa thondharela ee sandhyavela
Chi chi chi paadu ee gola
Icchaanu anakaani, chadhivaanu jaathakaanni, pettinchu dhaachukunna paruvaalu unnavanni


Like it brings luck and it's a virtual deed, like how we bite jaggery, they've held me, oh my god!
You're the sister of silk smitha, you're chubby, you're sweeter than the honey comb
Why is this hurry?
What kind of mess is this?
I've given my identity, I've read the horoscope,now show me your assets that you've hidden

Naa meedha padakura
Ne kanne saaraku ra
Naa valla kaadhule, yettaago undhile, gulaabi poolu kotte valloki vacchinatte


Don't fall on me,
I'm intoxicant that is full on demand
I can't wait anymore, I feel odd, it's like a bunch(shop) of roses is about to fall (in my lap)

Ee moodu Mooralu | Repeat |

Share:

रविवार, 12 अप्रैल 2015

Dohchay title song lyrics and translation | Dohchay (2015)



Movie: Dohchay/ Dhochey (2015)
Music: Sunny M.R
Director: Sudheer
Singers: Shalmali Kholgade, Arijit Singh
Cast:Naga chaithanya, Kriti sanon

Dhammunte dhochey dhochey
Dhorikindha dhochey dhochey
Kalisocche kaalam vasthe dhochey dhochey
Kashtaaniki velakattaali
Velakadithe viluvundaali
Vilivundhani thelisundhante dhochey dhochey dhochey
Dhunne vaadithe le bhoomi
Dhochesevaadidhi lokam
Ye bari Mari nerpunu ganaka inthaku minchina sumathi sathakam
Mosaaniki modhaluntundha
Poni manatho aagedha
Ee rendu theliyani vaadiki lokam lone chotuntundha


If you're daring enough, Steal
If you find a thing, Steal it
If things are going in favour of you, steal
An obstacle/ hardwork should've some price
If there's a price tag, it is valuable
When it's valuable, Steal it
The man who ploughs owns the land
The man who steals own the world
Which other field/profession would preach you better?
Does cheating/deceiving has got an end?
Would it stop with us?
Would the guy who doesn't about these two has place in this world?

Nee gatham yedho undhiga
Aa kadhe yento vinedhevvado
Adugese dhaari rammandhi pora
Nuvvevaro lera
Lokam anthera


You've got some past
God knows who would listen to your past
The path has asked you to step in
Wake your inner self up!
The world is like this!!

Dhochey dhochey | Repeat |

Share:

मंगलवार, 7 अप्रैल 2015

Ok bangaram (2015) Lyrics and Translations



Movie: Ok bangaram (2015) / Ok kanmani
Music: A.R.Rahman
Lyrics: Sirivennela seetha rama sastry
Director: Mani ratnam


Raara aatagaada Lyrics and translation
Aye amaayika lyrics and translation

Share:

Raara aatagada lyrics and translation | Ok bangaram (2015)



Movie: Ok bangaram
Music: A.R.Rahman
Lyrics: Sirivennela seetha rama sastry
Director: Mani ratnam

Singers: Dinesh kanagaratnam, Darshina, Shasha Tirupati

Raaraa aatagaada veychi unnaara
Raaraa aatagaada veychi unnaara
veychi unnaara veychi unnaara
Nama nama nama ney na na ney na na hoy hoy
Nama nama nama ney na na ney na na hoy hoy
Nama nama nama kiri kiri pette khillaadi ne hoy hoy
Tharamakura chindhara vandhara
Thondhara petti mundhuku netti
Vala vesi dhorakamanakura
Adhi maathram kudharadhu nama nama
Nama nama nama ninnaadisthu odinchestha hoy hoy
Nama nama nama ney na na ney na na hoy hoy
Nama nama nama ney na na ney na na hoy hoy
Nama nama nama ney na na ney na na hoy hoy
Nama nama nama kiri kiri pette khilladi ne hoy hoy
Nilabadi atu itu choododdhu
Thega Dheemaaga thala yetthoddhu
Naa satthaa yentho adagoddhu
Nee penki thanaminka thagginchuko
I make a game of own va va va anukuntu
Na venuke parigetthu kitukedho kanipettu


Nama nama ney etc were used only to fill the tune.
They don't convey anything


Come on, I'm waiting for you hard hitter/womanizer/playboy
Come on, I'm waiting for you playboy
I'm waiting, I'm waiting!
Hey, I'm a cunning ass(fellow)
Don't rush/haste me by chasing
Don't expect me to fall in your trap, that would never happen
I would easily win you
Hey, I'm a cunning ass(fellow)
Don't keep looking pointlessly
Don't raise your head with confidence
Don't ask me what I'm capable of
You better stop being impudent/arrogant
I make my own game
Come behind me and get to know the trick


Raaraa aatagaada | Repeat |
 
Thaka tharikita thaga thaga thak thak
Thadabaduthu gadabidaga
Yegabadithe padagodathaa
Thaka tharikita thaga thaga thak thak
Thadabaduthu gadabidaga
Yegabadithe padagodathaa
Puli ra!!

Play play I am a gamer
Mo mo mo mo more ride
Check in aithe check out ye kaavanthe
!

Thaka tharikita etc were used only to fill the tune.
They don't convey anything


If you run into without confidence staggeringly, I would win over you
I'm a tigress!
Play play I am a gamer
Mo mo mo mo more ride
Once you checkin, you would never ever checkout


Raaraa aatagaada | Repeat |
* rap *
Naa peru kate katyayini
Meow!!


Raaraa atagaada vechi unnaara x ? times
 

Share:

Aye amayika lyrics and translation | Ok bangaram (2015)



Movie: Ok bangaram/ Ok kanmani
Music: A.R.Rahman
Lyrics: Sirivennela seetha rama sastry
Director: Mani ratnam

Singer(s): Karthik

Aye amaayika yenno anaaliga thittama Konchem theeya theeyaga x 2
Nee vente nenunte, ye vanko choosthaave? x 4
Nee vente nenunte
Nee vente nenoo unte
Nee vente nenunte, ye vanko choosthaave? x 2
Nee vente nenunte


Hey girl, lot more is to be said
Scold/Thrash me cutely and sweetly
When I'm behind you, why do you look somewhere else?
When I'm behind you
When I'm behind you
When I'm behind you, why do you look somewhere else?
When I'm behind you

Ni mounam kooda naa pere andhae
Vinnaane yenni saarlo thelisindha o chilaka!
Kasiresthoo unna, visiresthu unna
Raa rammani annattundhe muddhocche ni alaka
Naligipoye pedhavannadhe, yentha premo naa pai neeku
Aye amaayika yenno anaaliga thittama Konchem theeya theeyaga!
Nee vente nenunte, ye vanko choosthaave? x 2


Your silence has uttered my name
I've heard that many times
Do you get that sweetheart?
Though you shout at me, though you're rude to me when you're disappointed(it's cute), it's like you're inviting me to you
The crushed lip exclaimed on the love you've on me!
Hey girl, lot more is to be said
Scold me cutely and sweetly

Hey amaayika x 3 | Repeat |
Nee vente nenunte x 6 | Repeat|

Nee vente nenunte.......

 

Share: