Movie: Airlift
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Kumaar
Singer: Arijit Singh
Music Label: T-Series
dil le Dooba Dooba mujhko arabic aankhon mein
aaj looTa looTa mujhko farebi baaton ne
the heart has taken me down into your arabic eyes,
today, deceptive talks have robbed me..
khamakha sa seene mein
pyaar ke maheene mein
ek hi ishaare pe dil cheez tujhe de di
for no reason, in the chest
in the month of love,
on just one sign, I gave you this thing.
dedi de di ye cheez-e-jee dedi
dedi de di dil cheez tujhe dedi
dedi de di ye cheez-e-jee dedi
dedi, dedi dil cheez tujhe dedi
de di..
given, I’ve given you this thing that the heart is
given, I’ve given you this thing that is heart..
I’ve given..
mashallah taarif-e-masha allah
baDi kambakht hai tu
habibi mast hai tu
wallah wallah adaayein wallah wallah
baDi hi sakht hai tu
habibi mast hai tu
Praise the Lord, (more like I swear to God)
you are very sinister,
O love, you are fun..
O my God, your styles, O my God,
you are very strict,
O baby, you are fun..
baar baar jo dekha do dafaa naa socha
ek hi ishaare pe dil cheez tujhe de di
when I saw you again and again, I didn’t think twice,
I gave you this heart on just one signal..
dedi de di ye cheez-e-jee dedi
dedi dedi dil cheez tujhe dedi
dedi de di ye cheez-e-jee dedi
dedi dedi dil cheez tujhe dedi
dedi..
zarra zarra kahe ye zarra zarra
teri gustakh aankhen
karein bebaak baatein
parda parda hata le parda parda
husan ke chand dekhe
kayi armaan leke
every particle says this
that your impudent eyes
talk carefree..
remove this veil,
let the moon of the beauty be seen
with a lot of desires..
roobaroo jo tu aayi
dhaDkan na sambhal payi
ek hi ishaare pe
dil cheez tujhe de di
when you came in front of me,
the heartbeat wasn’t in control,
on just one signal,
I gave this thing that the heart is, to you..
dedi de di ye cheez-e-jee dedi
dedi dedi dil cheez tujhe dedi
dedi de di ye cheez-e-jee dedi
dedi dedi dil cheez tujhe dedi
dedi..
Share:
Ankit Tiwari लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Ankit Tiwari लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
शनिवार, 9 जनवरी 2016
सोमवार, 4 जनवरी 2016
Tere Liye Sanam Re Lyrics Translation | Mithoon, Ankit Tiwari
Song Lyric: Sanam Re
Music : Mithoon
Lyrics : Mithoon
Singers : Arijit Singh
Movie Titles/Music Album : Sanam Re
Movies Ratings IMDB: 3.4/10
Music Label: T-Series
tere liye khudko badal dein
tere liye kuch bhi kar dein
vaada hai tujhse mera
ab sadaa ke liye
I’ll change myself for you,
I’ll do anything for you
It’s my promise to you,
for ever now.
tere liye saansein le rahe
tere liye har din jee rahe
tu hai mera main hoon tera
ab sada ke liye
I am breathing for you,
I am living everyday for you,
you are mine and I am yours
for always now.
khud pe koi haq raha na humara
tere liye hum hain jiye
phir ab na hoga ye ishq dobara
tere liye hum hain jiye
I now have no right on myself,
I have lived for you..
now this love won’t happen again,
I have lived for you.
tu hai mera main hoon tera sahara
tere liye hum hain jiye..
marke bhi de dunga ye kafaara*
tere liye hum hain jiye
o.. tere liye hum hain jiye
You are my— and I am your— support,
I have lived for you..
Even by dying I’ll give this proof,
I have lived for you..
O, I have lived for you..
jism ka nahi tera mera rishta
roohon ka ye rishta hai
koi dekhe jab soorat meri
to dikhe tera chehra hai
yours and mine, this relationship is not that of bodies,
but that of souls.
when someone looks at my face,
they see your face.
tu panaah meri, tu saaya mera
tu makaan mera, main basera tera
tu manzil meri, main musafir tera
tujhpe hi aake main ruka
you are my refuge, and my shadow,
you are my house, and I am your abode.
you are my destination and I am your traveller,
I’ve stopped at you only.
khud pe koi haq raha na humara
tere liye hum hain jiye
phir ab na hoga ye ishq dobara
tere liye hum hain jiye
tu hai mera main hoon tera sahara
tere liye hum hain jiye wo..
marke bhi de doonga ye kafara
tere liye hum hain jiye
ik din ye umr Dhal jaayegi
zindagi poori ho jaayegi
tab bhi tu rehna paas yoon mere
jab dil ki dhaDkan tham jaayegi
one day my time will be over,
this life will come to an end.
then too, you be close to me,
when the heartbeat stops.
teri baahon mein dum
nikle mera sanam
hai bas ab ye hi aakhiri duaa
I breathe the last
in your arms,
this alone is my last wish now.
khud pe koi haq raha na humara
tere liye hum hain jiye
phir ab na hoga ye ishq dobara
tere liye hum hain jiye
tu hai mera main hoon tera sahara
tere liye hum hain jiye o..
marke bhi de doonga ye kafara
tere liye hum hain jiye
o.. tere liye hum hain jiye
Share:
Music : Mithoon
Lyrics : Mithoon
Singers : Arijit Singh
Movie Titles/Music Album : Sanam Re
Movies Ratings IMDB: 3.4/10
Music Label: T-Series
tere liye khudko badal dein
tere liye kuch bhi kar dein
vaada hai tujhse mera
ab sadaa ke liye
I’ll change myself for you,
I’ll do anything for you
It’s my promise to you,
for ever now.
tere liye saansein le rahe
tere liye har din jee rahe
tu hai mera main hoon tera
ab sada ke liye
I am breathing for you,
I am living everyday for you,
you are mine and I am yours
for always now.
khud pe koi haq raha na humara
tere liye hum hain jiye
phir ab na hoga ye ishq dobara
tere liye hum hain jiye
I now have no right on myself,
I have lived for you..
now this love won’t happen again,
I have lived for you.
tu hai mera main hoon tera sahara
tere liye hum hain jiye..
marke bhi de dunga ye kafaara*
tere liye hum hain jiye
o.. tere liye hum hain jiye
You are my— and I am your— support,
I have lived for you..
Even by dying I’ll give this proof,
I have lived for you..
O, I have lived for you..
jism ka nahi tera mera rishta
roohon ka ye rishta hai
koi dekhe jab soorat meri
to dikhe tera chehra hai
yours and mine, this relationship is not that of bodies,
but that of souls.
when someone looks at my face,
they see your face.
tu panaah meri, tu saaya mera
tu makaan mera, main basera tera
tu manzil meri, main musafir tera
tujhpe hi aake main ruka
you are my refuge, and my shadow,
you are my house, and I am your abode.
you are my destination and I am your traveller,
I’ve stopped at you only.
khud pe koi haq raha na humara
tere liye hum hain jiye
phir ab na hoga ye ishq dobara
tere liye hum hain jiye
tu hai mera main hoon tera sahara
tere liye hum hain jiye wo..
marke bhi de doonga ye kafara
tere liye hum hain jiye
ik din ye umr Dhal jaayegi
zindagi poori ho jaayegi
tab bhi tu rehna paas yoon mere
jab dil ki dhaDkan tham jaayegi
one day my time will be over,
this life will come to an end.
then too, you be close to me,
when the heartbeat stops.
teri baahon mein dum
nikle mera sanam
hai bas ab ye hi aakhiri duaa
I breathe the last
in your arms,
this alone is my last wish now.
khud pe koi haq raha na humara
tere liye hum hain jiye
phir ab na hoga ye ishq dobara
tere liye hum hain jiye
tu hai mera main hoon tera sahara
tere liye hum hain jiye o..
marke bhi de doonga ye kafara
tere liye hum hain jiye
o.. tere liye hum hain jiye
Share:
Labels:
Ankit Tiwari,
English Translation,
Lyrics,
mcts,
Mithoon,
Sanam Re,
y2016
गुरुवार, 24 दिसंबर 2015
Sanam Teri Kasam Lyrics Translation | Title Song
Movie: Sanam Teri Kasam
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Sameer Anjaan
Singers: Ankit Tiwari, Palak Muchhal
Label: Eros Music
betahasha dil ne
tujhko hi chaaha hai
har duaa mein maine
tujhko hi maanga hai
without any limits,
the heart has loved you only
I have wished for you alone
in every prayer of mine.
tera jaana jaise koi baddua
tera jaana jaise koi baddua
door jaaoge jo tum
mar jaayenge hum
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
your going is like some curse,
if you go far,
I’ll die..
I swear on you, my beloved..
tumhe dekhte hi aankhen ho jaatin nam
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
when I see you, my eyes get wet..
I swear on you, my beloved..
huaa ye kya hashar mera
judaa huaa sabar mera
main tere bin ek lamha
kyun kabhi naa jiya
what condition I have reached
that my patience has left me,
I have never lived for even a moment
away from you..
raat bhar ashkon ne tujhko pukaara hai
har dua main maine tujhko hi maanga hai
all night, my tears have called for you only,
in every prayer I have asked for you only..
tera jaana jaise koi baddua
door jaaoge jo tum
mar jaayenge hum
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
tumhe dekhte hi aankhen ho jaati nam
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
nasha tera dil ko lagaa
dena nahi mujhko dagaa
main teri aadat ka maara
hai kya meri khataa
my heart is addicted to your intoxication,
don’t betray me now,
I am now so addicted to you,
what’s my mistake here..
tere bin naamumkin
apna guzaara hai
har duaa mein maine
tujhko hi maanga hai
without you it’s not possible
for me to live..
in every prayer,
I have wished for you only..
tera jaana jaise koi baddua
door jaaoge jo tum
mar jaayenge hum
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
tumhe dekhte hi aakhen ho jaati nam
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
Share:
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Sameer Anjaan
Singers: Ankit Tiwari, Palak Muchhal
Label: Eros Music
betahasha dil ne
tujhko hi chaaha hai
har duaa mein maine
tujhko hi maanga hai
without any limits,
the heart has loved you only
I have wished for you alone
in every prayer of mine.
tera jaana jaise koi baddua
tera jaana jaise koi baddua
door jaaoge jo tum
mar jaayenge hum
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
your going is like some curse,
if you go far,
I’ll die..
I swear on you, my beloved..
tumhe dekhte hi aankhen ho jaatin nam
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
when I see you, my eyes get wet..
I swear on you, my beloved..
huaa ye kya hashar mera
judaa huaa sabar mera
main tere bin ek lamha
kyun kabhi naa jiya
what condition I have reached
that my patience has left me,
I have never lived for even a moment
away from you..
raat bhar ashkon ne tujhko pukaara hai
har dua main maine tujhko hi maanga hai
all night, my tears have called for you only,
in every prayer I have asked for you only..
tera jaana jaise koi baddua
door jaaoge jo tum
mar jaayenge hum
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
tumhe dekhte hi aankhen ho jaati nam
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
nasha tera dil ko lagaa
dena nahi mujhko dagaa
main teri aadat ka maara
hai kya meri khataa
my heart is addicted to your intoxication,
don’t betray me now,
I am now so addicted to you,
what’s my mistake here..
tere bin naamumkin
apna guzaara hai
har duaa mein maine
tujhko hi maanga hai
without you it’s not possible
for me to live..
in every prayer,
I have wished for you only..
tera jaana jaise koi baddua
door jaaoge jo tum
mar jaayenge hum
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
tumhe dekhte hi aakhen ho jaati nam
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam o..
sanam teri kasam..
Share:
शुक्रवार, 11 दिसंबर 2015
Tu Mere Paas To Hai Na Lyrics Translation | Wazir
Movie: Wazir
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Manoj Muntashir
Singer: Ankit Tiwari
Label: T-Series
main hoon aadha mujh mein
baaki aadhaa hai tu
dil mein kam hai dhaDkan
yaara zyaada hai tu
I am half within myself,
and the rest half is you..
In my heart there is less of the heartbeat,
and my beloved, more of you there..
bin sune sun lunga main
bin kahe tu kehna
tu mere mere paas to hai na..
tu mere mere paas to hai na..
Without hearing, I’ll listen to you,
and you say, without speaking..
you’re there with me, right..
you’re there with me..
Share:
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Manoj Muntashir
Singer: Ankit Tiwari
Label: T-Series
main hoon aadha mujh mein
baaki aadhaa hai tu
dil mein kam hai dhaDkan
yaara zyaada hai tu
I am half within myself,
and the rest half is you..
In my heart there is less of the heartbeat,
and my beloved, more of you there..
bin sune sun lunga main
bin kahe tu kehna
tu mere mere paas to hai na..
tu mere mere paas to hai na..
Without hearing, I’ll listen to you,
and you say, without speaking..
you’re there with me, right..
you’re there with me..
Share:
Labels:
Ankit Tiwari,
English Translation,
Lyrics,
Manoj Muntashir,
mcts,
Wazir,
y2015
मंगलवार, 18 नवंबर 2014
PK - Music Review | Shantanu Moitra, Ajay-Atul, Ankit Tiwari
Ajay-Atul are quite good working with specific needs. Be it Singham's title track which did create a perfect atmosphere (I don't think it's easy to create music that is thrilling and yet catchy), or Agneepath's Shamsheer song. After giving Marathi touch to songs when needed, they this time create a Rajasthani feel to Tharki Chhokro, and boy, how it comes. Plus, Swanand Kirkire's lyrics give just enough of a Rajasthani touch to the lyrics, and there goes the fun song. Nicey nice.
If you thought PK in some corners had shades of Rancho, well, this Nanga Punga Dost sung by Shreya in a fun way might strenghthen your beliefs. But as such, it's a simple, light song with fun lyrics, something Swanand has become an expert at. Remember Barfi title? Swanand is king of fun introduction lyrics, I tell you.
Chaar Kadam is Shantanu Moitra calling on Shantanu Mukherjee, or sadda Shaan, as usual. It's a regular kind love song where the hero talks about the sun and the moon and the regular promises to the girl. Simple and nice, though the slight disappointment for me was that the music of the song seems to be a recreation of Moitra's old zara gunguna lein chalo in a few parts. So I'd say it was not as fresh I had expected.
Love is a waste of time sounds like a regular Moitra tune too, but this one is kinda fun, especially with the interesting lyrics and the added Eastern flavor in the singing. Sonu Nigam certainly is the best person for such fun outings, and he does it with all seriousness. There is no bheist of time here, I say.
The next, Bhagwaan, a Sonu Nigam solo, is probably the best of the album. The song brings together the team that made Jaane Nahi Denge Tujhe and certainly has crumbs of music from the 3 Idiots song in this one, but the subject of the song, the lyrics, and Sonu Nigam's touching singing is what make the song wonderful anyway. Not the freshest of the lot, but intense and I'd say honest still. Do not miss this one.
PK Dance Theme that appears next is a simple small theme which you probably have heard already in trailers etc. Reminds me of Barfi theme, though nothing too similar to it.
The last song of the album though, is a surprise. After beginning with Ajay-Atul and listening to Shanatnu Moitra, we turn to Ankit Tiwari with Dil Darbadar and it sounds like it's some different album, maybe a different world altogether, at least in music. In lyrics though, there seems some consistency in the quality and style. Believe it's Swanand only who has reused his dil darbadar phrase from Yeh Saali Zindagi.
As such the song is quite good, and though it doesn't seem as catchy as his Sun Raha Hai Na tu or Galiyaan, the quality of music and lyrics is good and would ensure the song lasts long, especially because it seems that the song would be closely associated to the movie's story.
Overall, PK, like previous Hirani-Moitra-Kirkire albums, has its share of fun and drama. There is some reuse and recycle at work, but mostly freshness remains there in the album. Reduce, though, is kept only for remixes, as otherwise two new composers have been added, and while Ajay-Atul have fit the bill perfectly, Ankit Tiwari may need to blend his music a little more, so while he can bring something different to such movies, he shouldn't look out of place at the same time.
Share:
If you thought PK in some corners had shades of Rancho, well, this Nanga Punga Dost sung by Shreya in a fun way might strenghthen your beliefs. But as such, it's a simple, light song with fun lyrics, something Swanand has become an expert at. Remember Barfi title? Swanand is king of fun introduction lyrics, I tell you.
Chaar Kadam is Shantanu Moitra calling on Shantanu Mukherjee, or sadda Shaan, as usual. It's a regular kind love song where the hero talks about the sun and the moon and the regular promises to the girl. Simple and nice, though the slight disappointment for me was that the music of the song seems to be a recreation of Moitra's old zara gunguna lein chalo in a few parts. So I'd say it was not as fresh I had expected.
Love is a waste of time sounds like a regular Moitra tune too, but this one is kinda fun, especially with the interesting lyrics and the added Eastern flavor in the singing. Sonu Nigam certainly is the best person for such fun outings, and he does it with all seriousness. There is no bheist of time here, I say.
The next, Bhagwaan, a Sonu Nigam solo, is probably the best of the album. The song brings together the team that made Jaane Nahi Denge Tujhe and certainly has crumbs of music from the 3 Idiots song in this one, but the subject of the song, the lyrics, and Sonu Nigam's touching singing is what make the song wonderful anyway. Not the freshest of the lot, but intense and I'd say honest still. Do not miss this one.
PK Dance Theme that appears next is a simple small theme which you probably have heard already in trailers etc. Reminds me of Barfi theme, though nothing too similar to it.
The last song of the album though, is a surprise. After beginning with Ajay-Atul and listening to Shanatnu Moitra, we turn to Ankit Tiwari with Dil Darbadar and it sounds like it's some different album, maybe a different world altogether, at least in music. In lyrics though, there seems some consistency in the quality and style. Believe it's Swanand only who has reused his dil darbadar phrase from Yeh Saali Zindagi.
As such the song is quite good, and though it doesn't seem as catchy as his Sun Raha Hai Na tu or Galiyaan, the quality of music and lyrics is good and would ensure the song lasts long, especially because it seems that the song would be closely associated to the movie's story.
Overall, PK, like previous Hirani-Moitra-Kirkire albums, has its share of fun and drama. There is some reuse and recycle at work, but mostly freshness remains there in the album. Reduce, though, is kept only for remixes, as otherwise two new composers have been added, and while Ajay-Atul have fit the bill perfectly, Ankit Tiwari may need to blend his music a little more, so while he can bring something different to such movies, he shouldn't look out of place at the same time.
Share:
Labels:
Ajay-Atul,
Ankit Tiwari,
music review,
PK,
Rajkumar Hirani,
Shantanu Moitra
मंगलवार, 30 अप्रैल 2013
सुन रहा है ना तू - Sun Raha Hai Na Tu (Aashiqui 2, Ankit Tiwari, Shreya Ghoshal)
Movie/Album: आशिकी २ (2013)
Music By:अंकित तिवारी
Lyrics By: संदीप नाथ
Performed By: अंकित तिवारी, श्रेया घोषाल
अपने करम की कर अदाएं
यारा...
मुझको इरादे दे
कसमें दे, वादे दे
मेरी दुआओं के इशारों को सहारे दे
दिल को ठिकाने दे
नए बहाने दे
ख़्वाबों की बारिशों को मौसम के पैमाने दे
अपने करम की कर अदाएं
कर दे इधर भी तू निगाहें
सुन रहा है ना तू
रो रहा है ना तू
सुन रहा है ना तू
क्यूँ रो रहा हूँ मैं
मंजिलें रुसवा हैं
खोया है रास्ता
आये ले जाए
इतनी सी इल्तेजा
ये मेरी ज़मानत है
तू मेरी अमानत है
अपने करम की...
सुन रहा है ना तू...
वक़्त भी ठहरा है
कैसे क्यूँ ये हुआ
काश तू ऐसे आये
जैसे कोई दुआ
तू रूह की राहत है
तू मेरी इबादत है
अपने करम की...
सुन रहा है ना तू...
Music By:अंकित तिवारी
Lyrics By: संदीप नाथ
Performed By: अंकित तिवारी, श्रेया घोषाल
अपने करम की कर अदाएं
यारा...
मुझको इरादे दे
कसमें दे, वादे दे
मेरी दुआओं के इशारों को सहारे दे
दिल को ठिकाने दे
नए बहाने दे
ख़्वाबों की बारिशों को मौसम के पैमाने दे
अपने करम की कर अदाएं
कर दे इधर भी तू निगाहें
सुन रहा है ना तू
रो रहा है ना तू
सुन रहा है ना तू
क्यूँ रो रहा हूँ मैं
मंजिलें रुसवा हैं
खोया है रास्ता
आये ले जाए
इतनी सी इल्तेजा
ये मेरी ज़मानत है
तू मेरी अमानत है
अपने करम की...
सुन रहा है ना तू...
वक़्त भी ठहरा है
कैसे क्यूँ ये हुआ
काश तू ऐसे आये
जैसे कोई दुआ
तू रूह की राहत है
तू मेरी इबादत है
अपने करम की...
सुन रहा है ना तू...
Share:
Labels:
2013,
A,
Aashiqui 2,
Ankit Tiwari,
S,
Sandeep Nath,
Shreya Ghoshal
सदस्यता लें
संदेश (Atom)
