Shafqat Amanat Ali Khan लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Shafqat Amanat Ali Khan लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

मंगलवार, 17 सितंबर 2013

मितवा - Mitwa (Shafqat Amanat Ali Khan, Kabhi Alvida Na Kehna)



Movie/Album: कभी अलविदा ना कहना (2006)
Music By: शंकर एहसान लॉय
Lyrics By: जावेद अख्तर
Performed By: शफकत अमानत अली खान

मेरे मन ये बता दे तू, किस ओर चला है तू
क्या पाया नहीं तुने, क्या ढूँढ रहा है तू
जो है अनकही, जो है अनसुनी
वो बात क्या है बता
मितवा
कहे धड़कने तुझसे क्या
मितवा
ये खुद से तो ना तू छुपा

जीवन डगर में, प्रेम नगर में
आया नज़र में जब से कोई हैं
तू सोचता है, तू पूछता हैं
जिसकी कमी थी क्या ये वही है
हाँ ये वही है, हाँ ये वही है
तू एक प्यासा और ये नदी हैं
काहे नहीं इसको तू खुलके बताये
जो है अनकही...

तेरी निगाहें, पा गयी राहें
पर तू ये सोचे, जाऊं ना जाऊं
ये ज़िन्दगी जो, है नाचती तो
क्यूँ बेड़ियों में है तेरे पाँव
प्रीत की धुन पर, नाच ले पागल
उड़ता अगर है, उड़ने दे आँचल
काहे कोई अपने को ऐसे तरसाए
जो है अनकही...

Share:

गुरुवार, 1 अगस्त 2013

Satyagraha Music Review [Salim-Sulaiman, Aadesh, Meet-Anjjan, Indian Ocean]



Like before.

  • Prakash Jha is making a multistarrer on a socio-political subject.
  • Music is taken from many composers.
  • Aadesh Srivastava is one of them. So are Salim Sulaiman.
  • One song is taken from something everyone remembers. Vande Mataram to Raghupati Raghav.
  • There is one item number kinda thing.

Now, the things that don't come under these bullets.

First of all, accolades to Prasoon Joshi for writing magic throughout.

Salim Sulaiman have made Raghupati Raghav Raja Raam really well. After being out of touch for quite some time, their music comes out as good and effective as required. Of course, the base tune comes to their advantage, but the mixing of their own tune with it is not an easy task and they have done it in a way that the overall song sounds powerful.

Shivam Pathak does sound well, but towards the end, he sounds, well, Salim-ish. His energy is good, but he comes a little too much in 'Josh' towards the end. Still, he's not bad.

The next song begins with Shraddha Pandit singing Hamri Atariya pe aiyo balam ji to a nicely self-inspired melody*. She sounds okay here, but Salim-Sulaiman's arrangements seems to have got a little too much of electronica here, and so, despite the nice, slow melody of the song, it doesn't seem to work too well. The song could have been much better if the baansuri in the background was showcased a little more, and the like, if you know what I mean. Won't call this an experiment really as it sounds more like a remix already.

* Tune inspired by: Baawli si preet mori, ab chain kaise paaye, i.e. Rasiya, from Salim-Sulaiman's own Kurbaan. Begins on that note and diverts.

The next song is Aadesh's Ras ke bhare tore nain. I don't know much raagas, but I think this is not the regular thumri that comes in this name. Correct if I'm wrong. Anyway, Shafqat sings it nice, though Arpita's tirkit-dha in the background sounds like extras behind Hrithik Roshan, which here try to come to the front too! Not required really. At a point or two, the song very clearly becomes 'mora piya mose bolat naahi'. Now may be it's due to some raaga or tech thing, but whatever it is, it does remind you of the song. No issues though, as it sounds fine.

Next, Meet Bros Anjjan make a nice song as Janta Rocks, but voila! Did the music remind you of 'Stop That' by Devang Patel? And VERY much like Meri Aan, Meri Shaan, Meri Jaan Hindustan, that theme in Border? Other than that, the song is good, especially the part in Ashok Kumar's Jhumaritalayya style is just lovely.

The next song of the album is probably the best of the lot. Indian Ocean's Hum Bhole The is a passionate composition, well performed and rockingly sung by Rahul Ram, Amit Kilam and Himanshu Joshi. The lyrics and the music just complement each other in the song. Look for the interludes of the song too; lovely music there. In short, it's a must listen.

As such I don't believe in remixes, but Aadesh makes Ras ke bhare tore nain quite interestingly. The way he begins the song gets me attracted, and he's not bad overall. Interestingly, Arpita in background sounds better than in the original version here. It's all in the arrangements.

And may I just miss the atariya remix? It's not too bad, but it's too commonplace. Hence.

Overall, with one superawesome song [Bhole the], one really good song [Raghupati Raghav], one quite good song [Ras ke bhare], and one not bad song [Janta Rocks], Satyagraha is a good album, and does get you some feel of the movie. If you'd like to be a part of Prakash Jha's revolution, you can certainly buy it.

Share:

बुधवार, 31 जुलाई 2013

रसके भरे तोरे नैन - Raske Bhare Tore Nain (Shafqat Amanat Ali Khan, Satyagraha)



Movie/Album: सत्याग्रह (2013)
Music By: सलीम-सुलैमान
Lyrics By: प्रसून जोशी
Performed By: शफ्कत अमानत अली खान, अर्पिता चक्रबर्ती

रसके भरे तोरे नैन
सांवरिया
तड़पत हूँ दिन रैन
सांवरिया

बिन देखे नहीं चैन
सांवरिया

दर्द जिया का, कासे कहूँ मैं
टीस में कैसे बोलूं
पिया बिना मैं, जोगन जोगन
बन के बावरिया डोलूं
और न कर बेचैन
सांवरिया...
रसके भरे तोरे...

तोरे खातिर से सजाई
खुसबू फुलवा फुलवा
अंग अंग मोरे गंध तेहारी
बहियन झूला झुलवा
हुई सुहागन रैन
सांवरिया
रसके भरे तोरे...

Share:

मंगलवार, 30 जुलाई 2013

Ras ke Bhare Tore Nain Saanwariya Lyrics Translation [Satyagraha]



Movie: Satyagraha
Music: Aadesh Srivastava
Lyrics: Prasoon Joshi
Singers: Shafqat Amanat Ali Khan, Arpita Chakraborty

Saanwariya.. Sawariya..
Sanwariya.. Saawariya..

O dark one, O beloved..

[Saanwariya was used for Lord Krishna lovingly for his dark complexion, for detailed meaning, see THIS POST.]

Ras ke bhare tore nain saanwariya
Ras ke bhare tore nain..

Your eyes are full of sweet syrup,
O beloved, Your eyes are full of sweetness..

Tadpat hoon din rain saanwariya
Tadpat hoon din rain..
Bin dekhe naahi chain saanwariya..
Bin dekhe naahi chain..

I agonize day and night, O beloved,
I agonize day and night for you..
I don't get peace unless I see you, O dear,
I don't get peace unless I see you..

O, ras ke bhare tore nain saawariyaa
Ras ke bhare tohre nain..

Dirkit dha dha dha... Dirkit dha

[notes for Tabla]

Dard jiyaa ka kaase kahoon main
Tees main kaise boloon..
Piyaa binaa main jogan jogan
Ban ke baawariyaa doloon..
Aur na kar bechain saawariya.. Saawariya..

How do I tell you of the pain of my heart,
How do I tell of the stinging in the heart..
Without my beloved I feel like a monk
Going mad, I wander here and there,
Now don't make me further restless, O beloved..

Ras ke bhare tore nain saawariya

Tohri khaatir sej sajaayi
Khushboo phulwaa-phulwaa..
Ang ang more gandh tihaaree
Bahiyaan jhoolaa jhulwaa..
Hui suhaagan rain saawariya..
Hui suhaagan rain..

For you, I have adorned this bed,
Where there is fragrance in every flower..
My entire body is fragrant with your smell,
I swing in your arms..
The night has become a newly-wed, O my beloved..
The night has become a newlywed..

O ras ke bhare tore nain saawariya
Ras ke bhare tore nain




Share:

शनिवार, 22 जून 2013

दरमियाँ - Darmiyaan (Shafqat Amanat Ali Khan, Jodi Breakers)



Movie/Album: जोड़ी ब्रेकर्स (2012)
Music By: सलीम-सुलैमान
Lyrics By: इरशाद क़ामिल
Performed By: शफ्कत अमानत अली खान, क्लिंटन सेरेजो

लफ़्ज़ों से जो था परे
खालीपन को जो भरे
कुछ तो था तेरे मेरे
दरमियाँ
रिश्ते को क्या मोड़ दूं
नाता ये अब तोड़ दूं
या फ़िर यूँ ही छोड़ दूं
दरमियाँ
बेनाम रिश्ता वो
बेचैन करता जो
हो ना सके जो बयां
दरमियाँ
कुछ तो था तेरे मेरे
दरमियाँ

आँखों में तेरे साये
चाहूँ तो हो ना पाए
यादों से तेरी फासला
जा के भी तु ना जाये
ठहरी तू दिल में हाय
हसरत सी बन के क्यूँ भला
क्यूँ याद करता हूँ
मिटता हूँ, बनता हूँ
मुझको तू लायी ये कहाँ
बेनाम रिश्ता...
दरमियाँ...

चलते थे जिनपे हम-तुम
रास्ते वो सारे हैं गुम
अब ढूँढूँ कैसे मंजिलें
रातें हैं जैसे मातम
आते हैं दिन भी गुमसुम
रूठी हैं सारी महफ़िलें
इतना सताओ ना
यूँ याद आओ आना
बन जाये आँसू ही जुबां
बेनाम रिश्ता...
दरमियाँ...

Share:

बुधवार, 29 अगस्त 2012

फिर ले आया दिल - Phir Le Aaya Dil (Rekha Bhardwaj, Arijit Singh, Barfi)



Movie/Album: बर्फी (2012)
Music By: प्रीतम चक्रवर्ती
Lyrics By: सईद कादरी
Performed By: रेखा भारद्वाज, अरिजीत सिंह, शफ़क़त अमानत अली खान

फिर ले आया दिल मजबूर
क्या कीजे
रास न आया रहना दूर
क्या कीजे
दिल कह रहा उसे मुकम्मल कर भी आओ
वो जो अधूरी सी बात बाकी है
वो जो अधूरी सी याद बाकी है

करते हैं हम आज कुबूल
क्या कीजे
हो गयी थी जो हमसे भूल
क्या कीजे
दिल कह रहा उसे मयस्सर कर भी आओ
वो जो दबी सी आस बाकी है
वो जो दबी सी आंच बाकी है

किस्मत को है ये मंज़ूर
क्या कीजे
मिलते रहे हम बादस्तूर
क्या कीजे
दिल कह रहा है उसे मुसलसल कर भी आओ
वो जो रुकी सी राह बाकी है
वो जो रुकी सी चाह बाकी है

Share:

शनिवार, 11 अगस्त 2012

तू ही मेरा - Tu Hi Mera (Jannat 2, Shafqat Amanat Ali Khan)



Movie/Album: जन्नत 2 (2012)
Music By: प्रीतम चक्रबर्ती
Lyrics By: सईद कादरी
Performed By: शफ़कत अमानत अली खान

तेरे इश्क में डूबा रहे, दिन रात यूँ ही सदा
मेरे ख्वाब से आँखें तेरी, इक पल ना होए जुदा
मेरा नाम तू हाथों पे अपने, लिखे बार हाँ
ऐ काश के ऐसा भी इक दिन, लाये वो खुदा
तू ही मेरा मेरा मेरा

है तेरी चाहत, मेरी ज़रुरत
सूनी है तुझ बिन, दुनिया मेरी
ना रह सकूंगा, मैं दूर इनसे
है मेरी जन्नत, गलियां तेरी
उम्मीद ये सीने में लेके, मैं हूँ जी रहा
कभी तू मिले मुझसे कहे, के मैं हूँ बस तेरा
तू ही मेरा मेरा...

तू है किस्मत, तू ही है रहमत
तुझसे ही जुड़ी है, मेरी हर ख़ुशी
तू ही मोहब्बत, तू ही है राहत
लगती भली है, तेरी सादगी
पाता हूँ खुद को हर घड़ी, तेरे बिना तन्हां
मुझे थाम ले, मुझे रोक ले
भटका हूँ, मैं भटका
तू ही मेरा...

Share:

शनिवार, 31 मार्च 2012

Tu hi mera: Lyrics, Translation (Jannat 2)



Tu hi mera-mera-mera lyrics with English Translation


Movie: Jannat 2
Music: Pritam Chakraborty
Lyrics: Sayeed Quadri
Singer: Shafqat Amanat Ali Khan

Tere ishq mein, dooba rahe din raat yoon hi sada,
mere khwaab se aankhein teri, ik pal bhi na hoye juda.
Mera naam tu haathon pe apne likhe baar haan,
Aye kaash ke aisa bhi ek din laaye wo Khuda,
Tu hi mera, mera, mera..


days and nights'd keep immersed in love like that only
your eyes shouldn't separate from my dreams for a moment,
you should be writing my name on your hand again and again..
I wish such a day is brought upon by God..
you alone be mine, mine, mine..

Hai teri chahat, teri zaroorat,
Sooni hai tujh bin, duniya meri,
Naa reh sakoonga, main door inn se,
hai meri jannat, galiyaan teri


I want you, need you,
without you, my world is deserted..
I won't be able to live away from these,
your streets are my heaven..

Ummeed yeh seene mein leke,
main hoon jee raha,
kabhi tu mile, mujh se kahe ke,
main hoon bas tera..


With this hope in my chest,
I am living,
(that) you meet me some time, and tell me,
that I am only yours..

Tu hi mera mera mera..

Tu hi hai kismat, tu hi hai rehmat,
tujh se judi hai, meri har khushi,
tu hi mohabbat, tu hi hai raahat,
lagti bhali hai, teri saadgi,


You only are luck, you alone are kindness,
All my happiness is attached to you,
You're love, you only are peace,
your simplicity looks good..

Paata hoon khud ko har ghadi, tere bina tanha,
mujhe thaam le, mujhe rok le, bhatka hoon main bhatka..


Every moment I find myself alone without you,
hold me, stop me, I am strayed..

Share:

बुधवार, 18 जनवरी 2012

Kuch to tha tere mere Darmiyaan: Lyrics, Translation (Jodi Breakers)



Movie: Jodi Breakers
Music: Salim-Sulaiman
Singer: Shafqat Amanat Ali Khan

Lafzon se jo tha pare
Khaalipan ko jo bhare
Kuchh to tha tere mere darmiyaan
Rishte ko kya mod doon
Naata yeh ab tod doon
Ya phir yoon hi chhod doon, darmiyaaan
Benaam rishta wo..
Benaam rishta woh, bechain karta jo
Ho na sake jo bayaan, darmiyan
Darmiyaan Darmiyan
Darmeyaan Darmeyan
Kuchh to tha tere-mere darmiyaan..


that, which was beyond words,
which filled the emptiness,
something was there between you and me..
what turn should I give to this relation,
should I break this relation,
or should I leave it, in between-
that nameless relationship,
which makes (you and me) restless,
which cannot be described (in words),
in between, in between..
there was something in between you and me..

Oh it's a special feeling
These moments between us
How will I live without you

Aankhon mein tere saaye
Chahoon to ho na paaye
Yaadon se teri faasla haye
Jaake bhi tu na jaaye
Thehri tu dil mein haaye
Hasrat si banke kyun bhala
Kyun yaad karta hoon
Mit-ta hoon banta hoon
Mujhko tu laayi yeh kahaan


Your shadows (are there) in my eyes,
Even if I want, there cannot be
distance from your memories..
even after going you don't go,
you stay in my heart
becoming a wish, why?
why do I remember you,
I end and I be again,
where have you brought me...

Benaam rishta woh..
Benaam rishta woh, bechain karta jo
Ho na sake jo bayaan darmiyaan
Darmiyaan Darmiyan
Darmiaan Darmeian
Kuch toh tha tere mere darmiyaan

Hard for us to say
It was so hard for us to say
Can't close a day by day
But Then the world's got me in way

Chalte thay jinpe hum-tum
Raaste woh saare hain gum
Ab kaise dhoondein manzilein
Raatein hain jaise maatam
Aate hain din bhi gumsum
Roothi hain saari mehfilein
Itna satao na, yoon yaad aao na
Ban jaaye aansoon hi zubaan


on which you and me walked,
all those paths are missing,
how to find the destination now..
nights are like mourning.. (not morning)
days also come sadly..
all the gatherings are silent..
don't trouble so much, don't come to my memory
in such a way that tears only become my language..

Benaam rishta woh...
Benaam rishta woh, bechain karta jo
Ho naa sake jo bayaan darmiyaan
Darmiyaan Darmiyan
Darmeyaan Darmeyan
Kuch toh tha tere mere darmiyaan
Haaye..
Darmeyaan Darmiyan
Darmiyaan Darmeyan
Kuchh toh tha tere mere darmiyaan

Share:

रविवार, 25 सितंबर 2011

Dildaara Dildara/ Stand by me (Ra.One) Lyrics, Translation



Movie: Ra.One
Music: Vishal-Shekhar
Lyrics: Anvita Dutt Guptan
Singer: Shafqat Amanat Ali Khan


When the night has come
When the night has come then the land is dark
And the moon is the only light
We will see
Darling, darling


O mehrama mere mehrama
O poori hai dua
Ab kuch bhi, toh aandh nahin
Tujhe paa ke lage mukammal hai khuda

O companion, my companion
My prayer is heard,
Now nothing is unclear,
After getting you, I feel God is complete..

O rehnuma o mere rehnuma
Oo tere naam sa, ab koi bhi lafz nahin
Padh kar dekhein sau kitaabein sau dafaa

O Guide, my Guide,
there is no word like your name
Even if we try and read a hundred books hundred times..

Dildaara dildaara, yeh ratti bhar ka jag saara
Dildaara dildaara, tere nazro karam pe sab vaara
Oo dildaara dildaara tab jeeta jab tujhse haara
Dildara dildara

O beloved, this whole world is of no significance*,
O beloved, I sacrificed everything on your kindness,
O beloved, I won everything when I lost to you..
O beloved, O beloved..

Darling, darling stand by me
Come on and stand
Stand by me
Just as long, as you stay
Stand by me
Darling, darling stand by me
Come on stand by me
Stand by me
Just as long, as you stay
Stand by me


When the night has come then the land is dark
And the moon is the only light
When the night has come then the land is dark
Darling, darling


O rehbara mere rehbara
O..o.. tujhse vaasta (and the moon is the only light)
Tu manzil hai aur tuhi, us manzil ke aage ka raasta

O Guide, my guide,
You're important (to me)
You're the destination, and the path beyond that destination..

Dildaara dildaara, yeh ratti bhar ka jag saara
Dildaara dildaara, tere nazaro karam pe sab vaara
Oo dildaara dildaara tab jeeta jab tujhse haara
Dildara dildara


Darling, darling stand by me
Won't you stand
Stand by me
Just as long, as you stay
Stand by me
Darling, darling stand by me
Stand by me
Just as long, as you stay
Stand by me

Share:

शनिवार, 15 जनवरी 2011

मोरा सैयां (ख़माज) - Mora Saiyaan (Khamaaj) (Shafqat Amanat Ali Khan)



Movie/Album : सागर (फ्यूज़न) (2002)
Music By : फ्यूज़न (शफ़क़त अमानत अली खान, इमरान मोमिना, शल्लुम अशेर ज़ेविअर)
Performed By : शफ़क़त अमानत अली खान

सावन बीतो जाये पिहरवा
मन मेरा घबराये
ऐसो गए परदेस पिया तुम
चैन हमें नहीं आये
मोरा सैयां मोसे बोले ना
मैं लाख जतन कर हारी
मोरा सैयां...

तू जो नहीं तो ऐसे पिया हम
जैसे सूना अंगना
नैन तिहारी राह निहारे
नैनन को तरसाओना
मोरा सैयां...

प्यार तुम्हें कितना करते हैं
तुम ये समझ नहीं पाओगे
जब हम ना होंगे तो पिहरवा
बोलो क्या तब आओगे
मोरा सैयां...

Share:

शुक्रवार, 14 जनवरी 2011

Kyun Main Jaagoon: Lyrics, Translation (Patiala House)



Mujhe yoon hi kar ke khwaabon se juda
Jaane kahan chhup ke baitha hai khuda
Jaanu na main kab hua khud se gumshuda
Kaise jiyoon rooh bhi mujhse hai juda

Separating me from my dreams just like that,
I don't know where God has hidden himself,
I don't know when I lost myself
How do I live, even my soul is away from me

Kyun meri raahein mujhse poochhein
Ghar kahan hai
Kyun mujhse aa ke
Dastak poochhe dar kahan hai

Why do my paths ask me where my home is..
Why does knock ask me where the door is

Raahein aisi jinki manzil hi nahin
Dhoondho mujhe ab main rehta hoon wahin
Dil hai kahin aur dhadkan hai kahin
Saansein hain magar kyun zinda main nahin

Paths which have no destination,
Find me, now I live there only..
My heart is somewhere and heartbeat somewhere else,
(My) breaths are there but (don't know) why I'm not alive..

Raet bani haathon se yoon beh gayi
Takdeer meri bikhri har jagah
Kaise likhun phir se nayi daastan
Gham ki siyahi dikhti hai kahan

It became sand and flowed from my hands,
such that my luck is spilled everywhere..
How do I write a new tale,
I can't see the ink of grief (to write with)

Raahein jo chuni hain meri thi raza
Rehta hoon kyun phir khud se hi khafa
Aisi bhi huyi thi mujhse kya khata
Tune jo mujhe di jeene ki saza

The paths I chose was my will
Then why do I remain angry with myself..
What such mistake had I made that
you punished me to life..

Bande tere maathe pe hain jo khinchi
Bas chand lakeeron jitna hai jahaan
Aansun mere mujhko mitate rahe
Rab ka hukm na mit-ta hai yahan

O man, the World is as big,
as the lines on your forehead
My tears are erasing me,
The order of the God is not erased.

Raahein aisi jinki manzil hi nahin
Dhoondho mujhe ab main rehta hoon wahin
Dil hai kahin aur dhadkan hai kahin
Saansein hain magar kyun zinda main nahin

Kyun main jaagoon
Aur woh sapne bo raha hai
Kyun mera rab yun
Aankhien khole so raha hai
Kyun main jaagoon

Why do I wake up
and He is sowing dreams
Why is my God sleeping like that with eyes open..

Share:

शुक्रवार, 7 जनवरी 2011

Kyun Main Jaagoon Unplugged: Lyrics (Patiala House)



kyun, meri raahein,
mujhse poochhen ghar kahan hai
kyun mujhse aake
dastak pooche dar kahan hai
raahein aise inki manzil hi nahin
dhoondho mujhe ab main rehta hoon wahin
dil hai kahin aur dhadkan hai kahin
saansen hai magar kyun zinda main nahin

ret bani haathon se yoon beh gayi
takdeer meri bikhri har jagah
kaise likhoon phir se nayi daastan
gham ki syahi dikhti hai kahan
aahen jo chuni hain meri thi raza
rehta hoon kyun phir khud se hi khafa
aisi bhi hui thi mujhse kya khata
tune jo mujhe di jeene ki saza

kyun........

bande tere mathe pe hain jo khinche
bas chand lakeeron jitna hai jahan
aansoo mere mujhko mita de rahe
rab ka hukum na mit-ta hai yahan
raahein aise inki manzil hi nahin
dhoondho mujhe ab main rehta hoon wahin
dil hai kahin aur dhadkan hai kahin
saansen hai magar kyun zinda main nahin

kyun main jaagoon, aur wo sapne bo raha hai
kyun mera rab yoon, aankhen khole so raha hai..

Share:

शुक्रवार, 6 अगस्त 2010

Shukriya Zindagi, Lyrics, Meaning



Chhan ke aayi to kya chaandni toh mili
Chand din hi sahi yeh kali to khili
Shukriya zindagi
Teri meharbaaniyan, teri meharbaaniyan
Shukriya zindagi


What if it came filtered, I got moonlight
Even if for a few days, this bud did blossom
Thanks o life,
your kindness, your kindness
Thanks o life..

Sirf ik rang se tasveer hoti kahin
Gham nahi toh khushi ki keemat nahi
Dhoop chaaon hain dono toh dilkash jahaan
Kya shikaayat karein, fursat kahaan
Shukriya zindagi
Teri mehrbaaniyan, teri mehrbaaniyan
Shukriya zindagi


Is there ever a picture with a single colour
If there is no sadness there is no value of happiness
When sunlight and shade both are there, the world is pleasing
What to complain, where is time (to complain)
Thanks o life
your kindness, your kindness,
Thanks, o life..

Apni taqdeer ki hai yeh daastaan
Kabhi qatilana, kabhi meharbaan
Meharbaani jo dil ko karaar aa gaya
Apne qaatil pe bhi pyaar aa gaya
Shukriya zindagi
Teri mehrbaaniyan, teri mehrbaaniyan
Shukriya zindagi


It's the story of our luck
sometimes (it's a) killer, sometimes kind
It's a kindness that the heart got peace
and it felt love even for its killer
Thanks, o life,
your kindness, your kindness,
Thanks, o life..

Share:

बुधवार, 16 जून 2010

बिन तेरे - Bin Tere (Shafqat Amanat Ali, Sunidhi Chauhan)



Movie/Album : आई हेट लव स्टोरीज़ (2010)
Music By : विशाल शेखर
Lyrics By : अन्विता दत्त गुप्तन
Performed By : शफ़क़त अमानत अली खान, सुनिधि चौहान

Lost n lonely coz you're the only
One that knows me
That I can't be without you
Lost n lonely coz you're the only
One that knows me
That I can't be without you

है क्या ये जो तेरे मेरे दरमियाँ है
अनदेखी अनसुनी कोई दास्तां है
लगने लगी अब ज़िन्दगी खाली (है मेरी)
लगने लगी हर सांस भी खाली
बिन तेरे...
कोई खलिश है हवाओं में बिन तेरे

अजनबी से हुए क्यूँ पल सारे
ये नज़र से नज़र ये मिलाते ही नहीं
इक घनी तन्हाई छा रही है
मंजिलें रास्तों में ही गुम होने लगी
हो गयी अनसुनी हर दुआ अब मेरी
रह गयी अनकही बिन तेरे

राह में रौशनी ने है क्यूँ हाथ छोड़ा
इस तरफ शाम ने क्यूँ है अपना मुंह मोड़ा
यूँ के हर सुबह इक बेरहम सी रात बन गयी
है क्या ये जो...

Share:

सोमवार, 7 जून 2010

तेरे नैना - Tere Naina (Shafqat Amanat Ali Khan)



Movie/Album: माई नेम इज़ खान (2010)
Music By: शंकर, एहसान, लॉय
Lyrics By: जावेद अख्तर
Performed By: शफ़क़त अमानत अली खान

तेरे नैना रे
नैनों की चाल है, मखमली हाल है
नीची पलकों से बदले समां
नैना शरमाये जो, या आँखे भर आये जो
थम के रुक जाए दोनों जहां
रब की नैमत है तेरी निगाहें
जिसमें बसती है उसकी दुआएं
ऐसे नैनों की बातों में कोई क्यूँ न आये

आहट ख्वाबों की, चाहत धड़कन की
उनके क़दमों के है ये निशाँ
चाहे कुछ ना बोलूं, चाहे राज़ ना खोलूं
ये समझते है मेरी जुबां
मुझपे बरसी जो तेरी निगाहें
मेरी साँसों ने बदली अदाएं
ऐसे नैनों...

तेरे नैना, राहें सजा दे
तेरे नैना, दूरी मिटा दे
तेरे नैना, धड़कन को बढ़ा दे
तेरे नैना, पलकों में समा ले
वल्लाह
ज़ख़्म पे मरहम, तेरे नैना
फूलों पे शबनम, तेरे नैना
जग भूले-भूले, तेरे नैना
दिल छू ले छू ले, तेरे नैना
तेरे नैनों के आगे जो तारे भी शरमाये

Share: