मंगलवार, 5 अक्तूबर 2010

Title song Anjaana Anjaani: Lyrics, Translation



Halka Halka Sa, Gumaan Hai
Jaane Kya Mujhe, Hua Hai
Har Nazar, Dar Badar, Ajnabi..
Humko Bhi Yehi, Gila Hai
Jo Bhi Aaj Kal, Mila Hai
Har Kadam, Dum Badam, Ajnabi..


There's a bit of feeling (as if something is there)
I don't know what has happened to me,
every sight, every place, is stranger..
I too have the same complaint
whoever meets nowadays,
every step, every breath, is stranger..

Iss Taraf Jo Hai, Udaasi
Iss Taraf Bhi Hai, Zara Si
Dil Ki Raahon Ke Do Ajnabi
Anjaana Kehne Ko Hi Tha
Mera Tha Woh Jo Bhi Tha -- Anjaani
Hai Magar Nahi Ke Tu
Hai Yahin Kahin


the sadness which is there this side
It's there at this side too,
two strangers of the heart's path..
stranger (he) was just to say so,
he was mine whatever he was,
stranger-but you're not,
you're somewhere here only..

Jab Se Jaana Ke Ab Na Jaana Hai Phir Kabhi Bhi Tujhe
Chahaton Se Kinara Kar Liya
Jab Se Socha Ke Ab Na Sochenge Phir Kabhi Bhi Tumhe
Dil Ne Koi Bahana Kar Diya


Since I knew that now you don't have to go ever,
I stayed away from love,
Since I thought I won't think of you again,
the heart made some excuse.

Ho Mere Tumhare Darmiyan Mein
Jo Baatein Hui Nahi Hain
Kabhi Dua Mein, Kabhi Zubaan Mein
Kyun Tumne Kahin Nahi Hain

Between you and me,
the things that have not been talked,
in prayer, in words,
why haven't you ever said..

Kehne Ko Toh Kya Nahin Hai
Dar Pe Har Khushi Khadi Hai
Phir Bhi Kyun Lag Rahi Hai Kami


To say, what is not there?
every happiness is standing at the door,
why still am I feeling at a loss..

Anjaana Kehne Ko Hi Tha
Mera Tha Woh Jo Bhi Tha Anjaani
Hai Magar Nayi Ke Tu
Hai Yahin Kahin

Ae Mere Khuda,
Door Kya Ho Rahi Hai Subah


O my God,
Is it morning somewhere far away?

Mil Gayi Mujhe,
Mil Gayi Tujhe Wahan
Jeenay Ki Phir Wajah


I found, You found there,
reason to live again..

Tu Jo Keh De Toh Manzilein
Mil Jaayein Yoon Aaj Phir Hume
Tere Mere Yeh Raaste
Lag Jaaye Yoon Aaj Phir Gale


If you say we'll get
the destination today such that
yours and mine paths
will embrace each other again today..

Mil Bhi Tu Tere Phiraane
Daudti Hoon Uss Kinare
Hai Jahan Pe Mera Ab Jahan


you meet me; to find you*
I run to that end
where my world is there now..

Anjaana Kehne Ko Hi Tha
Mera Tha Woh Jo Bhi Tha Anjaani
Hai Magar Nayi Ke Tu
Hai Yahin Kahin
Anjaana Kehne Ko Hi Tha
Mera Tha Woh Jo Bhi Tha Anjaani
Hai Magar Nayi Ke Tu
Hai Yahin Kahin


* phiraana means to make someone turn or at times, you can say make someone roam. But that doesn't make much sense here.
Share: